×

यही वो लोग हैं, जिनपर अल्लाह ने पुरस्कार किया, नबियों में से, 19:58 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Maryam ⮕ (19:58) ayat 58 in Hindi

19:58 Surah Maryam ayat 58 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Maryam ayat 58 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩ ﴾
[مَريَم: 58]

यही वो लोग हैं, जिनपर अल्लाह ने पुरस्कार किया, नबियों में से, आदम की संतति में से तथा उनमें से, जिन्हें हमने (नाव पर) सवार किया नूह़ के साथ तथा इब्राहीम और इस्राईल की संतति में से तथा उनमें से जिन्हें हमने मार्गदर्शन दिया और चुन लिया, जब इनके समक्ष पढ़ी जाती थी अत्यंत कृपाशील की आयतें, तो वे गिर जाया करते थे सज्दा करते हुए तथा रोते हुए।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا, باللغة الهندية

﴿أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا﴾ [مَريَم: 58]

Maulana Azizul Haque Al Umari
yahee vo log hain, jinapar allaah ne puraskaar kiya, nabiyon mein se, aadam kee santati mein se tatha unamen se, jinhen hamane (naav par) savaar kiya nooh ke saath tatha ibraaheem aur israeel kee santati mein se tatha unamen se jinhen hamane maargadarshan diya aur chun liya, jab inake samaksh padhee jaatee thee atyant krpaasheel kee aayaten, to ve gir jaaya karate the sajda karate hue tatha rote hue
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ye ve paigambar hai jo allaah ke krpaapaatr hue, aadam kee santaan mein se aur un logon ke vanshaj mein se jinako hamane nooh ke saath savaar kiya, aur ibaraaheem aur isaraeel ke vanshaj mein se aur unamen se jinako hamane seedha maarg dikhaaya aur chun liya. jab unhen rahamaan kee aayaten sunaee jaateen to ve sajada karate aur rote hue gir padate the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ये वे पैग़म्बर है जो अल्लाह के कृपापात्र हुए, आदम की सन्तान में से और उन लोगों के वंशज में से जिनको हमने नूह के साथ सवार किया, और इबराहीम और इसराईल के वंशज में से और उनमें से जिनको हमने सीधा मार्ग दिखाया और चुन लिया। जब उन्हें रहमान की आयतें सुनाई जातीं तो वे सजदा करते और रोते हुए गिर पड़ते थे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ye ambiya log jinhen khuda ne apanee neamat dee aadamee kee aulaad se hain aur unakee nasl se jinhen hamane (toofaan ke vakt) nooh ke saath (kashtee par) savaarakar liya tha aur ibaraaheem va yaakoob kee aulaad se hain aur un logon mein se hain jinakee hamane hidaayat kee aur muntikhab kiya jab unake saamane khuda kee (naazil kee huee) aayaten padhee jaatee theen to sajade mein zaaroqataar rote hue gir padate the (58) sajada
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ये अम्बिया लोग जिन्हें खुदा ने अपनी नेअमत दी आदमी की औलाद से हैं और उनकी नस्ल से जिन्हें हमने (तूफ़ान के वक्त) नूह के साथ (कश्ती पर) सवारकर लिया था और इबराहीम व याकूब की औलाद से हैं और उन लोगों में से हैं जिनकी हमने हिदायत की और मुन्तिख़ब किया जब उनके सामने खुदा की (नाज़िल की हुई) आयतें पढ़ी जाती थीं तो सजदे में ज़ारोक़तार रोते हुए गिर पड़ते थे (58) सजदा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek