Quran with Romanian translation - Surah An-Nur ayat 43 - النور - Page - Juz 18
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[النور: 43]
﴿ألم تر أن الله يزجي سحابا ثم يؤلف بينه ثم يجعله ركاما﴾ [النور: 43]
George Grigore Nu vezi cum Dumnezeu împinge norii, apoi îi vălătuceşte făcându-i grămadă? Atunci tu vezi ploaia ţâşnind din adâncul lor. El trimite din cer munţi de grindină. El loveşte pe cine voieşte. El ocroteşte pe cine voieşte. Izbucnirea fulgerului Său aproape că ia vederea |
Hadi Abdollahian Tu nu realiza ca DUMNEZEU merge nor Do atunci strânge ele împreuna atunci îngramadi ele în each alt atunci tu vedea ploaie venire ele? El expedia cer sarcina zapada înveli whomever El vointa interval diverting el de whomever El vointa! Stralucire zapada gata-gata orbi ochi |
Unknown Nu ai vazut tu ca Allah mana norii, apoi ii impreuna pe ei, apoi ii face gramada ºi apoi vezi tu ploaia ivindu-se din ei? ªi El face sa coboare din cer, din munþii lui, grindin |
Unknown Nu ai vãzut tu cã Allah mânã norii, apoi îi împreunã pe ei, apoi îi face grãmadã ºi apoi vezi tu ploaia ivindu-se din ei? ªi El face sã coboare din cer, din munþii lui, grindin |