×

Cand te afli cu credinciosii si indrumi rugaciunea, unii se vor ruga 4:102 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:102) ayat 102 in Romanian

4:102 Surah An-Nisa’ ayat 102 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 102 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 102]

Cand te afli cu credinciosii si indrumi rugaciunea, unii se vor ruga in picioare cu tine, iar altii vor fi la arme. Cand cei care se roaga se vor prosterna, altii trebuie sa stea in picioare in spatele vostru. Ceilalti ce inca nu s-au rugat, vor veni apoi sa se roage cu tine, iar primii vor sta de paza la arme. Tagaduitorii ar vrea sa va vada neglijandu-va armele si poverile ca sa va rapuna cu o singura lovitura. Nu vi se va face nici o vina, daca stanjeniti de ploaie ori bolnavi fiind, veti lasa armele jos, insa fiti cu bagare de seama! Dumnezeu a pregatit tagaduitorilor o osanda umilitoare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم, باللغة الرومانية

﴿وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم﴾ [النِّسَاء: 102]

George Grigore
Când te afli cu credincioşii şi îndrumi rugăciunea, unii se vor ruga în picioare cu tine, iar alţii vor fi la arme. Când cei care se roagă se vor prosterna, alţii trebuie să stea în picioare în spatele vostru. Ceilalţi ce încă nu s-au rugat, vor veni apoi să se roage cu tine, iar primii vor sta de pază la arme. Tăgăduitorii ar vrea să vă vadă neglijându-vă armele şi poverile ca să vă răpună cu o singură lovitură. Nu vi se va face nici o vină, dacă stânjeniţi de ploaie ori bolnavi fiind, veţi lăsa armele jos, însă fiţi cu băgare de seamă! Dumnezeu a pregătit tăgăduitorilor o osândă umilitoare
Hadi Abdollahian
When tu exista ele conduce Atingere Rugaciune (Salat) ele permite niste a tu sta pazi; permite ele ine their arma permite ele sta tu tu trântit! Atunci permite alte grup nu ruga lua their întoarcere ruga tu uitde others sta pazi ine their arma! Ala disbelieved dori vedea tu neglija vostri arma vostri equipment în ordine ataca tu once si for tot! Tu nu comite error tu stânjeni ploaie leziune pune jos vostri arma lung as tu ramâne alarma! DUMNEZEU pregatit disbelievers INFAM retribution
Unknown
Iar atunci cand tu, [Muhammed,] te vei afla printre ei [in timpul luptei] ºi vei conduce Rugaciunea lor [As-Salat], o parte dintre ei sa stea impreuna cu tine ºi sa-ºi pastreze ar mele lor. Apoi
Unknown
Iar atunci când tu, [Muhammed,] te vei afla printre ei [în timpul luptei] ºi vei conduce Rugãciunea lor [As-Salat], o parte dintre ei sã stea împreunã cu tine ºi sã-ºi pãstreze ar mele lor. Apoi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek