Quran with Romanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 106 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ ﴾
[المَائدة: 106]
﴿ياأيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان﴾ [المَائدة: 106]
George Grigore O, voi cei ce credeţi! Când moartea vine la unul dintre voi, doi oameni drepţi, aleşi dintre ai voştri, să fie chemaţi ca martori în clipa mărturisirii ori doi străini dacă sunteţi în călătorie şi urgia morţii vă prinde pe negândite — voi le veţi cere apoi socoteală după rugăciune. Dacă vă îndoiţi de ei, îi veţi pune să jure pe Dumnezeu: “Noi nu vom scoate arginţi de aici, chiar de-ar fi pentru o rudă. Noi nu ascundem mărturia înaintea lui Dumnezeu, căci altfel am fi dintre cei care păcătuiesc.” |
Hadi Abdollahian O tu crede witnessing vointa when una ai tu deceda done 2 equitable popor tu! Tu calatori atunci 2 others do a witnessing! Dupa observa Atingere Rugaciune (Salat) diminua martor jura DUMNEZEU usura vostri doubts Noi nu întrebuinta acesta atinge personal câstiga seara testator exista legat catre us! Nor vei noi ascunde dumnezeu declaratie. Diferit noi exista pacatos |
Unknown O, voi cei care credeþi! Daca moartea se apropie de unul dintre voi , sa fie martor intre voi la facerea testamentului doi [barbaþi]cinstiþi din randul vostru sau alþi doi, nu din randul vostru, daca su |
Unknown O, voi cei care credeþi! Dacã moartea se apropie de unul dintre voi , sã fie martor între voi la facerea testamentului doi [bãrbaþi]cinstiþi din rândul vostru sau alþi doi, nu din rândul vostru, dacã su |