×

Nu i-ai vazut pe cei carora li s-a oprit sfatul in taina. 58:8 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:8) ayat 8 in Romanian

58:8 Surah Al-Mujadilah ayat 8 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 8 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[المُجَادلة: 8]

Nu i-ai vazut pe cei carora li s-a oprit sfatul in taina. Ei s-au apucat iarasi de ceea ce le-a fost oprit. Ei tin sfaturi in taina cu pacat si vrajmasie si nedandu-i ascultare Trimisului. Cand vin la tine te saluta, cum nici Dumnezeu nu te-a salutat. Ei spun in sinea lor: “Sa nu ne pedepseasca Dumnezeu pentru ceea ce spunem!” In Gheena vor fi aruncati! Ce rea devenire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه, باللغة الرومانية

﴿ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه﴾ [المُجَادلة: 8]

George Grigore
Nu i-ai văzut pe cei cărora li s-a oprit sfatul în taină. Ei s-au apucat iarăşi de ceea ce le-a fost oprit. Ei ţin sfaturi în taină cu păcat şi vrăjmăşie şi nedându-i ascultare Trimisului. Când vin la tine te salută, cum nici Dumnezeu nu te-a salutat. Ei spun în sinea lor: “Să nu ne pedepsească Dumnezeu pentru ceea ce spunem!” În Gheena vor fi aruncaţi! Ce rea devenire
Hadi Abdollahian
Tu însemna ala exista enjoined de conspira secretly atunci insista în conspira? Ei conspira comite pacatui infractiune neascultare curier! When ei veni tu ei saluta tu salut alt decât ala decreta by DUMNEZEU. Ei spune însisi "DUMNEZEU vei nu pedepsi us nostru enunt. Their singur rasplata exista Gehenna wherein ei arde; care nenorocit destin
Unknown
Oare tu nu-i vezi pe aceia carora le-a fost oprit sa vorbeasca in taina cum se intorc la ceea ce le-a fost oprit ºi se sfatuiesc in ºoapta, cu pacat, duºmanie ºi nes
Unknown
Oare tu nu-i vezi pe aceia cãrora le-a fost oprit sã vorbeascã în tainã cum se întorc la ceea ce le-a fost oprit ºi se sfãtuiesc în ºoaptã, cu pãcat, duºmãnie ºi nes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek