Quran with Romanian translation - Surah Al-An‘am ayat 59 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 59]
﴿وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر﴾ [الأنعَام: 59]
George Grigore El are cheile Tainei pe care nu o cunoaşte nimeni afară de El. El cunoaşte ceea ce este pe uscat şi în mare. Nici o frunză nu pică fără ca El să o ştie. Nu este nici măcar un grăunte în întunecimile pământului, nici nimic, fie verde, fie uscat, care să nu fie amintit într-o Carte desluşită |
Hadi Abdollahian Cu Him exista cheie tot secret; none sti ele El! El sti everything în uscat mare. Nu frunza toamna His cunoastere. Nor exista acolo graunte adâncime îngrasamînt. Nor exista acolo orice uda uscat ala nu înregistra adânc marturie |
Unknown ªi la El sunt cheile necunoscutului ºi nu le ºtie decat numai El. ªiEl cunoaºte ceea ce este pe uscat ºi ceea ce este pe mare. ªi nu cadenici o frunza fara ca El sa o ºtie. &ord |
Unknown ªi la El sunt cheile necunoscutului ºi nu le ºtie decât numai El. ªiEl cunoaºte ceea ce este pe uscat ºi ceea ce este pe mare. ªi nu cadenici o frunzã fãrã ca El sã o ºtie. &ord |