×

O, voi cei ce credeti! Cand credincioasele care s-au pribegit, vin la 60:10 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:10) ayat 10 in Romanian

60:10 Surah Al-Mumtahanah ayat 10 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 10 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 10]

O, voi cei ce credeti! Cand credincioasele care s-au pribegit, vin la voi, puneti-le la incercare. Dumnezeu stie prea bine credinta lor. Daca le aflati credincioase nu le inapoiati tagaduitorilor — ele nu le mai sunt ingaduite, ei nu le mai sunt ingaduiti. Dati-le ceea ce au cheltuit pentru ele. Nu vi se va face nici o vina daca va insotiti cu ele dupa ce le-ati dat dota. Nu le tineti, insotindu-va cu ele, pe cele necredincioase. Cereti ce ati cheltuit si sa va ceara si ei ce au cheltuit. Aceasta este judecata lui Dumnezeu cu care El va judeca. Dumnezeu este Stiutorul, Inteleptul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن, باللغة الرومانية

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن﴾ [المُمتَحنَة: 10]

George Grigore
O, voi cei ce credeţi! Când credincioasele care s-au pribegit, vin la voi, puneţi-le la încercare. Dumnezeu ştie prea bine credinţa lor. Dacă le aflaţi credincioase nu le înapoiaţi tăgăduitorilor — ele nu le mai sunt îngăduite, ei nu le mai sunt îngăduiţi. Daţi-le ceea ce au cheltuit pentru ele. Nu vi se va face nici o vină dacă vă însoţiţi cu ele după ce le-aţi dat dota. Nu le ţineţi, însoţindu-vă cu ele, pe cele necredincioase. Cereţi ce aţi cheltuit şi să vă ceară şi ei ce au cheltuit. Aceasta este judecata lui Dumnezeu cu care El vă judecă. Dumnezeu este Ştiutorul, Înţeleptul
Hadi Abdollahian
O tu crede when crede muiere (abandona dusman întreba azil tu tu proba ele! DUMNEZEU EXISTA fully constient a their CREZARE. Once tu establish ca ei exista credincios tu nu întoarcere ele disbelievers. Ei nu exista legal ramâne casatorit catre ele nor trebui disbelievers permite casatori ele! da dowries disbelievers plati! Tu nu comite error by casatori ele asa lung as tu plati ele their due dowries! Nu întretinere disbelieving sotie ei dori lega dusman)! Tu întreba ele dowry tu plati ei întreba ce ei plati. Acesta exista dumnezeu regula; El cârmui tu. DUMNEZEU EXISTA Omniscient ÎNTELEPT
Unknown
O, voi cei care credeþi! Daca vin la voi muieri credincioase inpribegie , incercaþi-le pe ele! Allah ºtie mai bine credinþa lor. ªidaca aflaþi ca ele sunt credincioase, nu
Unknown
O, voi cei care credeþi! Dacã vin la voi muieri credincioase înpribegie , încercaþi-le pe ele! Allah ºtie mai bine credinþa lor. ªidacã aflaþi cã ele sunt credincioase, nu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek