×

Cand Moise veni la intalnirea cu Noi, si Domnul sau ii vorbi, 7:143 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:143) ayat 143 in Romanian

7:143 Surah Al-A‘raf ayat 143 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 143 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 143]

Cand Moise veni la intalnirea cu Noi, si Domnul sau ii vorbi, el spuse: “Domnul meu! Arata-mi-te ca sa te vad!” Domnul spuse: “Tu nu ma vei vedea, insa uita-te catre munte, daca va ramane la locul sau, ma vei vedea.” Cand Domnul sau se facu insa prezent pe Munte, acesta se sfarama in bucati, iar Moise cazu trasnit. Cand fu trezit, el spuse: “Marire Tie! La Tine ma intorc, caci eu sunt cel dintai dintre credinciosi!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال, باللغة الرومانية

﴿ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال﴾ [الأعرَاف: 143]

George Grigore
Când Moise veni la întâlnirea cu Noi, şi Domnul său îi vorbi, el spuse: “Domnul meu! Arată-mi-te ca să te văd!” Domnul spuse: “Tu nu mă vei vedea, însă uită-te către munte, dacă va rămâne la locul său, mă vei vedea.” Când Domnul său se făcu însă prezent pe Munte, acesta se sfărâmă în bucăţi, iar Moise căzu trăsnit. Când fu trezit, el spuse: “Mărire Ţie! La Tine mă întorc, căci eu sunt cel dintâi dintre credincioşi!”
Hadi Abdollahian
When Moses veni nostru stabili timp his Domnitor treapta cu him el spune Meu Domnitor permite mie privire episcopie Tu, El spune Tu nu vedea Mie! Privire asupra ala munte daca el sta its loc atunci tu vedea Mie. Atunci his Domnitor manifesta munte acesta cauza el crumble Moses fell inconstient. When el veni el spune Tu glorifica. Eu regreta Tu eu a multi(multe) convinge credincios
Unknown
ªi cand a venit Moise la timpul hotarat de Noi ºi a vorbit cu elDomnul sau, a zis el: "Doamne, arata-Te mie ca sa Te vad!". I-a raspuns lui: "Tu nu Ma vei putea vedea, dar priveº
Unknown
ªi când a venit Moise la timpul hotãrât de Noi ºi a vorbit cu elDomnul sãu, a zis el: "Doamne, aratã-Te mie ca sã Te vãd!". I-a rãspuns lui: "Tu nu Mã vei putea vedea, dar priveº
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek