Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 34 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[النَّحل: 34]
﴿فأصابهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [النَّحل: 34]
Abu Adel И постигли их (последствия) плохих деяний, которые они совершали, и постигло их то [наказание], над чем они насмехались |
Elmir Kuliev Zloye vozmezdiye postiglo ikh za to, chto oni tvorili, i okruzhilo (ili porazilo) ikh to, nad chem oni izdevalis' |
Elmir Kuliev Злое возмездие постигло их за то, что они творили, и окружило (или поразило) их то, над чем они издевались |
Gordy Semyonovich Sablukov Ikh porazili zlyye dela, kakiye sdelali oni; ikh postiglo to, nad chem smeyalis' oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Их поразили злые дела, какие сделали они; их постигло то, над чем смеялись они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I postigla ikh merzost' togo, chto oni sotvorili, i okruzhilo ikh to, nad chem oni izdevalis' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И постигла их мерзость того, что они сотворили, и окружило их то, над чем они издевались |