Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 13 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 13]
﴿وحنانا من لدنا وزكاة وكان تقيا﴾ [مَريَم: 13]
Abu Adel и (также даровали Мы ему) милосердие [сострадание] (к людям) от Нас и чистоту (от грехов). И был он остерегающимся (наказания Аллаха) [таким, который исполнял Его повеления и отстранялся от того, что Он запретил] |
Elmir Kuliev a takzhe sostradaniyem ot Nas i chistotoy. On byl bogoboyaznen |
Elmir Kuliev а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен |
Gordy Semyonovich Sablukov krotost' pred Nami, chistotu: on byl bogoboyazliv |
Gordy Semyonovich Sablukov кротость пред Нами, чистоту: он был богобоязлив |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i miloserdiye ot Nas i chistotu. I byl on bogoboyaznennym |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и милосердие от Нас и чистоту. И был он богобоязненным |