Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 51 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 51]
﴿واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا وكان رسولا نبيا﴾ [مَريَم: 51]
Abu Adel И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Мусе: поистине, он был избранным и был посланником, пророком |
Elmir Kuliev Pomyani v Pisanii Musu (Moiseya). Voistinu, on byl izbrannikom (ili iskrennim) i byl poslannikom i prorokom |
Elmir Kuliev Помяни в Писании Мусу (Моисея). Воистину, он был избранником (или искренним) и был посланником и пророком |
Gordy Semyonovich Sablukov V etom pisanii vspomyani o Moiseye. Istinno, on byl neporochen: byl poslannik, prorok |
Gordy Semyonovich Sablukov В этом писании вспомяни о Моисее. Истинно, он был непорочен: был посланник, пророк |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vspomni v knige Musu: poistine, on byl iskrennim i byl poslannikom, prorokom |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вспомни в книге Мусу: поистине, он был искренним и был посланником, пророком |