Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 86 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 86]
﴿أولئك الذين اشتروا الحياة الدنيا بالآخرة فلا يخفف عنهم العذاب ولا هم﴾ [البَقَرَة: 86]
Abu Adel Они [те иудеи, которые нарушили договор с Аллахом] оказались теми, которые купили [выбрали] ближайшую жизнь (в обмен) за Вечную жизнь, и не будет облегчено им наказание (ни по продолжительности, ни по степени), и не будет им оказана помощь [никто не сможет отвратить от них наказание Аллаха] |
Elmir Kuliev Oni kupili mirskuyu zhizn' za Poslednyuyu zhizn'. Ikh mucheniya ne budut oblegcheny, i im ne budet okazana pomoshch' |
Elmir Kuliev Они купили мирскую жизнь за Последнюю жизнь. Их мучения не будут облегчены, и им не будет оказана помощь |
Gordy Semyonovich Sablukov Dlya tekh, kotoryye promenivayut budushchuyu zhizn' na nastoyashchuyu, ne budet oslablena eta muka, i ot neyo im ne izbavit'sya |
Gordy Semyonovich Sablukov Для тех, которые променивают будущую жизнь на настоящую, не будет ослаблена эта мука, и от неё им не избавиться |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni - te, kotoryye kupili blizhayshuyu zhizn' za budushchuyu, i ne budet oblegcheno im nakazaniye, i ne budet im okazana pomoshch' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они - те, которые купили ближайшую жизнь за будущую, и не будет облегчено им наказание, и не будет им оказана помощь |