Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 20 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 20]
﴿فألقاها فإذا هي حية تسعى﴾ [طه: 20]
Abu Adel И бросил он [Муса] его [свой посох] (на землю). И вот (посох превратился в) змею, которая движется. (Муса увидев это, повернулся и стал убегать) |
Elmir Kuliev On brosil posokh, i tot prevratilsya v zmeyu, kotoraya bystro dvigalas' |
Elmir Kuliev Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась |
Gordy Semyonovich Sablukov I on brosil yego na zemlyu, i vot on - zmeya, presmykayetsya |
Gordy Semyonovich Sablukov И он бросил его на землю, и вот он - змея, пресмыкается |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I brosil on yego. I vot - eto zmeya, kotoraya polzet |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И бросил он его. И вот - это змея, которая ползет |