×

Cel ce are imparatia cerurilor si pamantului, Cel ce nu si-a daruit 25:2 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Furqan ⮕ (25:2) ayat 2 in Russian

25:2 Surah Al-Furqan ayat 2 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 2 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 2]

Cel ce are imparatia cerurilor si pamantului, Cel ce nu si-a daruit Sie insusi copii, Cel ce nu are partas intru imparatia Sa, Cel ce a creat fiece lucru hotarandu-i soarta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذي له ملك السموات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك, باللغة الروسية

﴿الذي له ملك السموات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك﴾ [الفُرقَان: 2]

Abu Adel
Которому (принадлежит) (вся) власть [полное владение и управление] над небесами и землей, и не брал Он Себе ребенка, и не было у Него сотоварища во власти. Он создал всякую вещь (без каких-либо изъянов) и размерил ее мерой [по Своей мудрости придал каждому творению свою соответственную меру]
Elmir Kuliev
Yemu prinadlezhit vlast' nad nebesami i zemley. On ne vzyal Sebe syna i ni s kem ne delil vlast'. On sotvoril vsyakuyu veshch' i pridal yey sorazmernuyu meru (ili predopredelil yeye)
Elmir Kuliev
Ему принадлежит власть над небесами и землей. Он не взял Себе сына и ни с кем не делил власть. Он сотворил всякую вещь и придал ей соразмерную меру (или предопределил ее)
Gordy Semyonovich Sablukov
Tot, komu prinadlezhit tsarstvovaniye na nebesakh i na zemle; u kogo nikogda ne bylo detey, komu ne bylo souchastnikov v tsarstvovanii; kto sotvoril vse sushchestva i predopredelyaya predopredelil bytiye ikh
Gordy Semyonovich Sablukov
Тот, кому принадлежит царствование на небесах и на земле; у кого никогда не было детей, кому не было соучастников в царствовании; кто сотворил все существа и предопределяя предопределил бытие их
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
u kotorogo vlast' nad nebesami i zemley, i ne bral On Sebe rebenka, i ne bylo u Nego sotovarishcha vo vlasti. On sozdal vsyakuyu veshch' i razmeril yeye meroy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
у которого власть над небесами и землей, и не брал Он Себе ребенка, и не было у Него сотоварища во власти. Он создал всякую вещь и размерил ее мерой
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek