Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 45 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ ﴾
[النَّمل: 45]
﴿ولقد أرسلنا إلى ثمود أخاهم صالحا أن اعبدوا الله فإذا هم فريقان﴾ [النَّمل: 45]
Abu Adel И вот Мы послали к самудянам брата их, Салиха: «Поклоняйтесь Аллаху!» И когда (к ним пришел Салих) они (разделились на) две партии (одни верующие, а другие неверующие), которые спорят (утверждая, что именно они на истине) |
Elmir Kuliev My poslali k samudyanam ikh brata Salikha, chtoby oni poklonyalis' Allakhu, no oni stali dvumya prepirayushchimisya gruppami |
Elmir Kuliev Мы послали к самудянам их брата Салиха, чтобы они поклонялись Аллаху, но они стали двумя препирающимися группами |
Gordy Semyonovich Sablukov K Femudyanam My posylali brata ikh, Salikha. "Poklanyaytes' Bogu!" A oni... na dve storony, sporivshiye mezhdu soboy |
Gordy Semyonovich Sablukov К Фемудянам Мы посылали брата их, Салиха. "Покланяйтесь Богу!" А они... на две стороны, спорившие между собой |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky My poslali k samudyanam brata ikh, Salikha: "Poklonyaytes' Allakhu!" No vot - ikh dve partii, kotoryye vrazhduyut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы послали к самудянам брата их, Салиха: "Поклоняйтесь Аллаху!" Но вот - их две партии, которые враждуют |