×

O, voi cei ce credeti! Nu legati prietenie decat intre voi, ceilalti 3:118 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:118) ayat 118 in Russian

3:118 Surah al-‘Imran ayat 118 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 118 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[آل عِمران: 118]

O, voi cei ce credeti! Nu legati prietenie decat intre voi, ceilalti nu vor inceta sa va pagubeasca, caci ei vor pieirea voastra. Ura le iese din guri, insa ce le este ascuns in inimi este si mai rau. Noi va lamurim voua semnele. O, daca ati pricepe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا, باللغة الروسية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا﴾ [آل عِمران: 118]

Abu Adel
О вы, которые уверовали! Не берите себе в друзья (и сторонники) (которым вы бы доверяли тайны), (никого) кроме вас самих. Не преминут они [неверующие] навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). Они [неверующие] хотели бы, чтобы вы оказывались в затруднении. Уже проявилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди [та вражда, что в их душах] (еще) больше (чем то, что они говорят). Вот уже Мы разъяснили вам знамения [привели ясные доводы, по которым вы сможете узнать ваших врагов], (чтобы вы могли остерегаться их), если вы осмысливаете (то, чем Аллах увещает вас)
Elmir Kuliev
O te, kotoryye uverovali! Ne berite svoimi pomoshchnikami tekh, kto ne iz vas. Oni ne upuskayut sluchaya navredit' vam i raduyutsya vashim trudnostyam. Nenavist' uzhe proyavilas' u nikh na ustakh, no v ikh serdtsakh kroyetsya yeshche bol'shaya nenavist'. My uzhe raz"yasnili vam znameniya, yesli vy tol'ko razumeyete
Elmir Kuliev
О те, которые уверовали! Не берите своими помощниками тех, кто не из вас. Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям. Ненависть уже проявилась у них на устах, но в их сердцах кроется еще большая ненависть. Мы уже разъяснили вам знамения, если вы только разумеете
Gordy Semyonovich Sablukov
Veruyushchiye! Ne vkhodite v iskrennyuyu druzhbu ni s kem, krome sebya samikh: oni nepremenno svedut vas s uma; oni zhelayut togo, chto pogubit vas. Ikh nenavist' uzhe vykazyvalas' iz ust ikh; a chto skryvayut serdtsa ikh, to yeshcho bol'she togo. My ob"yavlyayem vam eti znameniya, yesli vy rassuditel'ny
Gordy Semyonovich Sablukov
Верующие! Не входите в искреннюю дружбу ни с кем, кроме себя самих: они непременно сведут вас с ума; они желают того, что погубит вас. Их ненависть уже выказывалась из уст их; а что скрывают сердца их, то ещё больше того. Мы объявляем вам эти знамения, если вы рассудительны
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
O vy, kotoryye uverovali! Ne berite sebe blizkikh druzey, krome vas samikh. Oni ne preminut vam vredit', oni khoteli by togo, chtoby vy popali by v bedu. Obnaruzhilas' nenavist' iz ikh ust, a to, chto skryvayut ikh grudi bol'she. My raz"yasnili vam znameniya, yesli vy razumny
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих. Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. Обнаружилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди больше. Мы разъяснили вам знамения, если вы разумны
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek