Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 118 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[آل عِمران: 118]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا﴾ [آل عِمران: 118]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Не берите себе в друзья (и сторонники) (которым вы бы доверяли тайны), (никого) кроме вас самих. Не преминут они [неверующие] навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). Они [неверующие] хотели бы, чтобы вы оказывались в затруднении. Уже проявилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди [та вражда, что в их душах] (еще) больше (чем то, что они говорят). Вот уже Мы разъяснили вам знамения [привели ясные доводы, по которым вы сможете узнать ваших врагов], (чтобы вы могли остерегаться их), если вы осмысливаете (то, чем Аллах увещает вас) |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Ne berite svoimi pomoshchnikami tekh, kto ne iz vas. Oni ne upuskayut sluchaya navredit' vam i raduyutsya vashim trudnostyam. Nenavist' uzhe proyavilas' u nikh na ustakh, no v ikh serdtsakh kroyetsya yeshche bol'shaya nenavist'. My uzhe raz"yasnili vam znameniya, yesli vy tol'ko razumeyete |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Не берите своими помощниками тех, кто не из вас. Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям. Ненависть уже проявилась у них на устах, но в их сердцах кроется еще большая ненависть. Мы уже разъяснили вам знамения, если вы только разумеете |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! Ne vkhodite v iskrennyuyu druzhbu ni s kem, krome sebya samikh: oni nepremenno svedut vas s uma; oni zhelayut togo, chto pogubit vas. Ikh nenavist' uzhe vykazyvalas' iz ust ikh; a chto skryvayut serdtsa ikh, to yeshcho bol'she togo. My ob"yavlyayem vam eti znameniya, yesli vy rassuditel'ny |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! Не входите в искреннюю дружбу ни с кем, кроме себя самих: они непременно сведут вас с ума; они желают того, что погубит вас. Их ненависть уже выказывалась из уст их; а что скрывают сердца их, то ещё больше того. Мы объявляем вам эти знамения, если вы рассудительны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Ne berite sebe blizkikh druzey, krome vas samikh. Oni ne preminut vam vredit', oni khoteli by togo, chtoby vy popali by v bedu. Obnaruzhilas' nenavist' iz ikh ust, a to, chto skryvayut ikh grudi bol'she. My raz"yasnili vam znameniya, yesli vy razumny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих. Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. Обнаружилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди больше. Мы разъяснили вам знамения, если вы разумны |