×

Spune: “Voi, oameni ai Cartii! De ce tagaduiti voi semnele lui Dumnezeu?” 3:98 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:98) ayat 98 in Russian

3:98 Surah al-‘Imran ayat 98 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 98 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 98]

Spune: “Voi, oameni ai Cartii! De ce tagaduiti voi semnele lui Dumnezeu?” Dumnezeu este Martor a ceea ce faptuiti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله والله شهيد على ما تعملون, باللغة الروسية

﴿قل ياأهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله والله شهيد على ما تعملون﴾ [آل عِمران: 98]

Abu Adel
Скажи (о, Посланник) (иудеям и христианам): «О, люди Писания! Почему вы проявляете неверие в знамения [доказательства] Аллаха (указывающие на то, что вера, которую дал Аллах, это – Ислам) (и которые содержатся в ваших книгах), в то время, когда Аллах является свидетелем тому, что вы делаете?»
Elmir Kuliev
Skazhi: «O lyudi Pisaniya! Pochemu vy ne veruyete v znameniya Allakha, v to vremya, kak Allakh nablyudayet za tem, chto vy sovershayete?»
Elmir Kuliev
Скажи: «О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, в то время, как Аллах наблюдает за тем, что вы совершаете?»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Chitayushchiye Pisaniye! Zachem otvergayete znameniya Bozhii, kogda Bog prisushch' tomu, chto delayete
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Читающие Писание! Зачем отвергаете знамения Божии, когда Бог присущь тому, что делаете
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "O obladateli pisaniya! Pochemu vy ne veruyete v znameniya Allakha, a Allakh - svidetel' v tom, chto vy delayete
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "О обладатели писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, а Аллах - свидетель в том, что вы делаете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek