×

Cand Dumnezeu si trimisul Sau s-au hotarat asupra unui lucru, nu se 33:36 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:36) ayat 36 in Russian

33:36 Surah Al-Ahzab ayat 36 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Ahzab ayat 36 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا ﴾
[الأحزَاب: 36]

Cand Dumnezeu si trimisul Sau s-au hotarat asupra unui lucru, nu se cade nici unui credincios, si nici unei credincioase sa staruie in alegerea acelui lucru. Cel care nu da ascultare lui Dumnezeu si trimisului Sau se va rataci in chip vadit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمرا أن يكون, باللغة الروسية

﴿وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمرا أن يكون﴾ [الأحزَاب: 36]

Abu Adel
И не бывает ни для верующего (мужчины), и ни для верующей (женщины), когда решил Аллах и Его посланник (какое-либо) дело [постановили решение], выбора в их деле [верующие не выбирают другое решение, нежели решение Аллаха или Его посланника]. А кто ослушается Аллаха и Его посланника, тот заблудился явным заблуждением
Elmir Kuliev
Dlya veruyushchego muzhchiny i veruyushchey zhenshchiny net vybora pri prinyatii imi resheniya, yesli Allakh i Yego Poslannik uzhe prinyali resheniye. A kto oslushayetsya Allakha i Yego Poslannika, tot vpal v ochevidnoye zabluzhdeniye
Elmir Kuliev
Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии ими решения, если Аллах и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda Bog i Yego poslannik reshayut kakoye libo delo, togda veruyushchemu i veruyushchey uzhe net proizvola v etom ikh dele, i kto vosprotivitsya Bogu i Yego poslanniku, tot zabludilsya yavnym zabluzhdeniyem
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда Бог и Его посланник решают какое либо дело, тогда верующему и верующей уже нет произвола в этом их деле, и кто воспротивится Богу и Его посланнику, тот заблудился явным заблуждением
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne byvayet ni dlya veruyushchego, ni dlya veruyushchey, kogda reshil Allakh i Yego poslannik delo, vybora v ikh dele. A kto ne slushayetsya Allakha i Yego poslannika, tot popal v yavnoye zabluzhdeniye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не бывает ни для верующего, ни для верующей, когда решил Аллах и Его посланник дело, выбора в их деле. А кто не слушается Аллаха и Его посланника, тот попал в явное заблуждение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek