Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 65 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 65]
﴿هو الحي لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله﴾ [غَافِر: 65]
Abu Adel Он – Наиживейший [извечный и вечно живой], нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него. Обращайтесь же (с мольбой) к Нему (и поклоняйтесь Ему), делая (мольбу и) поклонение исключительным только Ему! (И) (вся) хвала Аллаху, Господу миров [Создателю и Управителю всех творений] |
Elmir Kuliev On - Zhivoy, i net bozhestva, krome Nego. Vzyvayte zhe k Nemu, ochishchaya pered Nim veru. Khvala Allakhu, Gospodu mirov |
Elmir Kuliev Он - Живой, и нет божества, кроме Него. Взывайте же к Нему, очищая перед Ним веру. Хвала Аллаху, Господу миров |
Gordy Semyonovich Sablukov Krome Yego, Yego Zhivogo, net Boga. Potomu, Yego prizyvayte, iskrenno sovershaya dlya Nego dela blagochestiya. Slava Bogu, Gospodu mirov |
Gordy Semyonovich Sablukov Кроме Его, Его Живого, нет Бога. Потому, Его призывайте, искренно совершая для Него дела благочестия. Слава Богу, Господу миров |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On - zhivoy, net bozhestva, krome Nego; vzyvayte zhe k Nemu, ochishchaya pred Nim veru! Khvala Allakhu, Gospodu mirov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он - живой, нет божества, кроме Него; взывайте же к Нему, очищая пред Ним веру! Хвала Аллаху, Господу миров |