Quran with Russian translation - Surah Al-Fath ayat 23 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا ﴾
[الفَتح: 23]
﴿سنة الله التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا﴾ [الفَتح: 23]
Abu Adel (согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше [как Он помогал Своим друзьям в прежних общинах]: ведь ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены |
Elmir Kuliev Takovo ustanovleniye Allakha, kotoroye uzhe svershalos' raneye, i ty ne naydesh' zameny ustanovleniyu Allakha |
Elmir Kuliev Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее, и ты не найдешь замены установлению Аллаха |
Gordy Semyonovich Sablukov Po rasporyazheniyu Bozhiyu, kakoye bylo i prezhde; ty ne naydesh' peremeny v rasporyazhenii Bozhiyem |
Gordy Semyonovich Sablukov По распоряжению Божию, какое было и прежде; ты не найдешь перемены в распоряжении Божием |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky po ustanovleniyu Allakha, kotoroye proizoshlo ran'she: ved' ty nikogda ne naydesh' v ustanovlenii Allakha peremeny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky по установлению Аллаха, которое произошло раньше: ведь ты никогда не найдешь в установлении Аллаха перемены |