×

Iata ceea ce va este oprit: mortaciunea, sangele, carnea de porc, dobitocul 5:3 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:3) ayat 3 in Russian

5:3 Surah Al-Ma’idah ayat 3 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 3 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المَائدة: 3]

Iata ceea ce va este oprit: mortaciunea, sangele, carnea de porc, dobitocul jertfit altuia decat lui Dumnezeu, dobitocul inabusit, cel mort de lovitura, de cazatura, ori de impunsatura, ori cel sfasiat de fiara, in afara de cel pe care ati mai avut vreme sa-l taiati, precum si cel care a fost jertfit idolilor. Dupa cum va este oprit sa ghiciti soarta cu sageti, caci aceasta este stricaciune. Nenorocire, astazi, celor care s-au lepadat de legea voastra! Nu va temeti de ei, ci temeti-va de Mine! Astazi am desavarsit Legea voastra si am implinit harul Meu asupra voastra si v-am dat Islamul ca lege. Pentru cel care de foame, va fi silit sa manance bucate oprite fara sa vrea sa savarseasca vreun pacat, Dumnezeu este Iertator, Milostiv

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حرمت عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل لغير الله به والمنخنقة, باللغة الروسية

﴿حرمت عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل لغير الله به والمنخنقة﴾ [المَائدة: 3]

Abu Adel
Запрещена вам мертвечина [[Исключительно морские животные [рыбы, крабы, креветки,...] являются дозволенными, даже если мертвы, так как пророк Мухаммад сказал: «Она [морская вода] чистая, а мертвечина из нее [из моря] является дозволенной».]] [животное, которое умерло, не будучи зарезанным], и (вытекшую из животного) кровь, и мясо свиньи, и то, что было заколото ради (кого-то) кроме Аллаха, и то, что было задушено (или задохнулось), и убитая ударом [что умерло от удара], и погибшее от падения, и забоданная (до смерти), и то, что ел [убил] хищник, – если только вы не успеете зарезать его [[Если успеть зарезать задыхающееся, получившее смертельный удар, упавшее с высоты, забоданное и то, на которое напал хищник, животное в соответствии по шариату до того, как оно умрет, его мясо будет дозволенным.]], – и (запрещено) то, что было заколото на жертвенниках (которые установили многобожники), и (запрещено) чтобы вы (выбирали необходимость или нежелательность какого-либо важного дела) по стрелам [[До Ислама, перед совершением какого-либо важного дело, люди брали три стрелы, на одном из которых было написано «делай», на другом «не делай», а не третьем ничего не было написано. И затем он определял свое дело, вытаскивая стрелу. Если же выходила стрела, на которой ничего не было написано, он повторял все заново.]]. Это [совершение того запретного, что было перечислено] (является) непокорностью. Сегодня отчаялись те, которые стали неверными, в вашей Вере [они отчаялись, поняв, что верующие не отойдут от Ислама]. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня (Аллаха). Сегодня Я (Аллах) сделал завершенным (и совершенным) для вас вашу Веру (и Закон), и довел до конца для вас Мою благодать (выведя вас из мрака невежества к Свету Истинной Веры), и Я доволен (тем, что) Ислам [полная покорность Аллаху] (является) для вас Верой (и Законом). А кто же (будет) вынужден в голоде (кушать то, что запретил Аллах), а не склоняясь (намеренно) к греху, – то (ведь) поистине Аллах – прощающий (и) милосердный
Elmir Kuliev
Vam zapreshcheny mertvechina, krov', myaso svin'i i to, nad chem ne bylo proizneseno imya Allakha (ili chto bylo zarezano ne radi Allakha), ili bylo zadusheno, ili zabito do smerti, ili podokhlo pri padenii, ili zakoloto rogami ili zadrano khishchnikom, yesli tol'ko vy ne uspeyete zarezat' yego, i to, chto zarezano na kamennykh zhertvennikakh (ili dlya idolov), a takzhe gadaniye po strelam. Vse eto yest' nechestiye. Segodnya neveruyushchiye otchayalis' v vashey religii. Ne boytes' zhe ikh, a boytes' Menya. Segodnya YA radi vas usovershenstvoval vashu religiyu, dovel do kontsa Moyu milost' k vam i odobril dlya vas v kachestve religii islam. Yesli zhe kto-libo budet vynuzhden poyti na eto (na upotrebleniye zapreshchennykh produktov) ot goloda, a ne iz sklonnosti k grekhu, to ved' Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy
Elmir Kuliev
Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи и то, над чем не было произнесено имя Аллаха (или что было зарезано не ради Аллаха), или было задушено, или забито до смерти, или подохло при падении, или заколото рогами или задрано хищником, если только вы не успеете зарезать его, и то, что зарезано на каменных жертвенниках (или для идолов), а также гадание по стрелам. Все это есть нечестие. Сегодня неверующие отчаялись в вашей религии. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к греху, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный
Gordy Semyonovich Sablukov
Vam zapreshchayetsya v pishchu mertvechina, krov', myaso svin'i; to, nad chem, pri zaklanii, prizyvayetsya kto libo drugoy, a ne Bog; skotina udavlennaya, umershaya ot udara, ubivshayasya padeniyem s vysoty, zabodennaya rogom; ta, kotoruyu zayel khishchnyy zver', krome toy, kotoruyu ochistite; prinosimoye v zhertvu idolu. Delit' chto libo brosaniyem strel dlya vas yest' nechestiye. Segodnya nevernyye, po svoyemu otchayaniyu, otstali ot vashego veroustava; no vy ne boytes' ikh, boytes' Menya. Segodnya YA zavershil dlya vas veroustav vash, v polnote proyavil Moyo blagodeyaniye vam: YA blagoizvolil postavit' veroustavom dlya vas pokornost'. Kto vynuzhden budet golodom, kogda on ne imeyet naklonnosti k zakonoprestupleniyu - Bog, deystvitel'no, proshchayushchiy, miloserd
Gordy Semyonovich Sablukov
Вам запрещается в пищу мертвечина, кровь, мясо свиньи; то, над чем, при заклании, призывается кто либо другой, а не Бог; скотина удавленная, умершая от удара, убившаяся падением с высоты, забоденная рогом; та, которую заел хищный зверь, кроме той, которую очистите; приносимое в жертву идолу. Делить что либо бросанием стрел для вас есть нечестие. Сегодня неверные, по своему отчаянию, отстали от вашего вероустава; но вы не бойтесь их, бойтесь Меня. Сегодня Я завершил для вас вероустав ваш, в полноте проявил Моё благодеяние вам: Я благоизволил поставить вероуставом для вас покорность. Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению - Бог, действительно, прощающий, милосерд
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Zapreshchena vam mertvechina, i krov', myaso svin'i, i to, chto zakoloto s prizyvaniyem ne Allakha, i udavlennaya, i ubitaya udarom, i ubitaya pri padenii, i zabodannaya, i to, chto yel dikiy zver', - krome togo, chto ubity po obryadu, - i to, chto zakoloto na zhertvennikakh, i chtoby vy delili po strelam. Eto - nechestiye. Segodnya otchayalis' te, kotoryye ne verovali, v vashey religii; ne boytes' zhe ikh, a boytes' Menya. Segodnya YA zavershil dlya vas vashu religiyu, i zakonchil dlya vas Moyu milost', i udovletvorilsya dlya vas islamom kak religiyey. Kto zhe vynuzhden v golode, ne sklonyayas' v grekhu, - to ved' Allakh - proshchayushchiy, milostivyy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Запрещена вам мертвечина, и кровь, мясо свиньи, и то, что заколото с призыванием не Аллаха, и удавленная, и убитая ударом, и убитая при падении, и забоданная, и то, что ел дикий зверь, - кроме того, что убиты по обряду, - и то, что заколото на жертвенниках, и чтобы вы делили по стрелам. Это - нечестие. Сегодня отчаялись те, которые не веровали, в вашей религии; не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою милость, и удовлетворился для вас исламом как религией. Кто же вынужден в голоде, не склоняясь в греху, - то ведь Аллах - прощающий, милостивый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek