×

Cei care vor fi crezut, cei care se vor fi pribegit, cei 9:20 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:20) ayat 20 in Russian

9:20 Surah At-Taubah ayat 20 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 20 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[التوبَة: 20]

Cei care vor fi crezut, cei care se vor fi pribegit, cei care vor fi luptat pentru calea lui Dumnezeu cu bunurile si fapturile lor, vor fi pusi pe o treapta foarte inalta la Dumnezeu, caci ei sunt cei biruitori

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة عند, باللغة الروسية

﴿الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة عند﴾ [التوبَة: 20]

Abu Adel
Те, которые уверовали, переселились (из страны неверия) (в страну Ислама) и усердствовали на пути Аллаха [чтобы Слово Аллаха было высшим] своим имуществом и своими душами, – они выше степенью у Аллаха: такие – они (являются) добившимися успеха
Elmir Kuliev
Te, kotoryye uverovali, sovershili pereseleniye i srazhalis' na puti Allakha svoim imushchestvom i svoimi dushami, vyshe pred Nim. Oni yavlyayutsya preuspevshimi
Elmir Kuliev
Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, выше пред Ним. Они являются преуспевшими
Gordy Semyonovich Sablukov
Uverovavshiye, ostavivshiye svoyu rodinu, i revnostno voyuyushchiye na puti Bozhiyem, zhertvuya svoim imushchestvom i svoyeyu zhizn'yu, - na samoy vysokoy stepeni dostoinstva pred Bogom: oni - blazhenny
Gordy Semyonovich Sablukov
Уверовавшие, оставившие свою родину, и ревностно воюющие на пути Божием, жертвуя своим имуществом и своею жизнью, - на самой высокой степени достоинства пред Богом: они - блаженны
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Te, kotoryye uverovali i vyselilis' i borolis' na puti Allakha svoim imushchestvom i svoimi dushami, - vyshe oni stepen'yu u Allakha: oni - poluchivshiye uspekh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Те, которые уверовали и выселились и боролись на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, - выше они степенью у Аллаха: они - получившие успех
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek