Quran with Russian translation - Surah Al-Balad ayat 16 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ﴾
[البَلَد: 16]
﴿أو مسكينا ذا متربة﴾ [البَلَد: 16]
Abu Adel или бедняка оскудевшего [[Кормление такого сироту или бедняка в дни всеобщего голода, когда каждый заботится только о себе и своей семье, является проявлением особого усердия в повиновении Аллаху, когда человек оказывает помощь и приносит пользу Его рабам. И такой человек заслуживает того, чтобы быть причисленным к числу обитателей Рая.]] [у которого ничего нет] |
Elmir Kuliev ili prinikshego k zemle bednyaka |
Elmir Kuliev или приникшего к земле бедняка |
Gordy Semyonovich Sablukov Ili, bednyaka, otyagoshchennogo nuzhdoyu |
Gordy Semyonovich Sablukov Или, бедняка, отягощенного нуждою |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky ili bednyaka oskudevshego |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky или бедняка оскудевшего |