﴿وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 46]
Uye pakati pavo pachava nemupingo (Hijaab) uye paAl-A’raaf (pamudhuri murefu refu) pachange pane vanhu (mabasa avo akanaka neakaipa achange akaenzana pachikero), vachange vachiziva vose (vagari vemuParadhiso uye vemumoto) nenharidzo dzavo (vagari vekuParadhiso nezviso zvavo zvakachena, uye vagari vekumoto nezviso zvavo zvakasviba). Uye vachashevedzera kuvagari vekuParadhsio vachiti: “Salaamun Alaykum (Rugare ngaruve kwamuri)”, uye panguva iyoyo ivo (vanhu vepamudhuri murefu) vanenge vasati varipinda (Paradhiso), asi vaine tarisiro yokuripinda
ترجمة: وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن, باللغة الشونا
﴿وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن﴾ [الأعرَاف: 46]