Quran with Sinhala translation - Surah Yusuf ayat 68 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 68]
﴿ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله﴾ [يُوسُف: 68]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ijiptuvata giya) ovun tamange piyage niyogayata anuva (vividha margayan osse) ætulu vu bævin yakubge manasehi tibu ek situvillak ovun itu kirima misa, allahge kisima manakkalpita dæyak ovungen vælækvimata hæki dæyak vasayen tibune næta. (mandayat bunyaminva ovunta athæra dama ennata sidu viya). ehet niyata vasayenma api ohuta (yusufda, bunyaminda pana pitin sitinnaha yana karanava) dænum di tibunu bævin (eya) dænuvat keneku vasayen sitiyeya. ehet minisungen vædi deneku (eya) nodænuvat aya vasayenma sitiyaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ījiptuvaṭa giya) ovun tamangē piyāgē niyōgayaṭa anuva (vividha mārgayan ossē) ætulū vū bævin yākūbgē manasehi tibū ek situvillak ovun iṭu kirīma misa, allāhgē kisima manakkalpita dæyak ovungen væḷækvīmaṭa hæki dæyak vaśayen tibunē næta. (mandayat bunyāmīnva ovunṭa athæra damā ennaṭa sidu viya). ehet niyata vaśayenma api ohuṭa (yūsufda, bunyāmīnda paṇa piṭin siṭinnāha yana kāraṇāva) dænum dī tibuṇu bævin (eya) dænuvat keneku vaśayen siṭiyēya. ehet minisungen væḍi deneku (eya) nodænuvat aya vaśayenma siṭiyaha |
Islam House tavada ovunge piya ovunata ana kala paridi ovun ætulu vu kalhi yahkubge manasa tula tibu abhilasaya itu vima misa venat kisivak allahgen ovunata prayojanaya gena dennak noviya. niyata vasayenma api ohuta igæn vu dæ pilibanda va ohu dænumætteki. enamut janaya aturin bahutarayak dena (e bava) nodaniti |
Islam House tavada ovungē piyā ovunaṭa aṇa kaḷa paridi ovun ætuḷu vū kalhi yaḥkūbgē manasa tuḷa tibū abhilāṣaya iṭu vīma misa venat kisivak allāhgen ovunaṭa prayōjanaya gena dennak novīya. niyata vaśayenma api ohuṭa igæn vū dǣ piḷiban̆da va ohu dænumætteki. enamut janayā aturin bahutarayak denā (ē bava) nodaniti |
Islam House තවද ඔවුන්ගේ පියා ඔවුනට අණ කළ පරිදි ඔවුන් ඇතුළු වූ කල්හි යඃකූබ්ගේ මනස තුළ තිබූ අභිලාෂය ඉටු වීම මිස වෙනත් කිසිවක් අල්ලාහ්ගෙන් ඔවුනට ප්රයෝජනය ගෙන දෙන්නක් නොවීය. නියත වශයෙන්ම අපි ඔහුට ඉගැන් වූ දෑ පිළිබඳ ව ඔහු දැනුමැත්තෙකි. එනමුත් ජනයා අතුරින් බහුතරයක් දෙනා (ඒ බව) නොදනිති |