Quran with Sinhala translation - Surah Ta-Ha ayat 108 - طه - Page - Juz 16
﴿يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا ﴾
[طه: 108]
﴿يومئذ يتبعون الداعي لا عوج له وخشعت الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا﴾ [طه: 108]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “edinadi (siyallanma, sæmada) kændavannage sabdayama anugamanaya kara yannaha. ehi kisima varadak æti vanne næta. rahmanta biya vi siyalu sabdayan adu vi yanu æta. (pahat handin vu) adi sabdaya misa, (vena kisivak) oba noasannehiya” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “edinadī (siyallanma, sæmadā) kæn̆davannāgē śabdayama anugamanaya kara yannāha. ehi kisima varadak æti vannē næta. rahmānṭa biya vī siyalū śabdayan aḍu vī yanu æta. (pahat han̆ḍin vū) aḍi śabdaya misa, (vena kisivak) oba noasannehiya” |
Islam House edina ovuhu nivedakaya va anugamanaya karati. (ehi) ohuta kisidu aduvak nove. siyalu handa maha karunanvitayanan idiriye pahat veyi. evita pa handa hæra (venat kisidu handakata) numba savan nodenu æta |
Islam House edina ovuhu nivēdakayā va anugamanaya karati. (ehi) ohuṭa kisidu aḍuvak novē. siyalu han̆ḍa mahā karuṇānvitayāṇan idiriyē pahat veyi. eviṭa pā han̆ḍa hæra (venat kisidu han̆ḍakaṭa) num̆ba savan nodenu æta |
Islam House එදින ඔවුහු නිවේදකයා ව අනුගමනය කරති. (එහි) ඔහුට කිසිදු අඩුවක් නොවේ. සියලු හඬ මහා කරුණාන්විතයාණන් ඉදිරියේ පහත් වෙයි. එවිට පා හඬ හැර (වෙනත් කිසිදු හඬකට) නුඹ සවන් නොදෙනු ඇත |