Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 108 - طه - Page - Juz 16
﴿يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا ﴾
[طه: 108]
﴿يومئذ يتبعون الداعي لا عوج له وخشعت الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا﴾ [طه: 108]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ese dia todos los hombres acudiran a la llamada del [Angel] pregonero, y nadie errara el camino; y las voces callaran ante el Misericordioso, y solo se oira el sonido de sus pasos |
Islamic Foundation El Dia de la Resurreccion todos acudiran directamente a la llamada (de Al-lah) sin desviarse lo mas minimo (tras salir de la tumba). Y todas las voces callaran ante el Clemente y no se oira nada, salvo un ligero ruido (de pisadas) |
Islamic Foundation El Día de la Resurrección todos acudirán directamente a la llamada (de Al-lah) sin desviarse lo más mínimo (tras salir de la tumba). Y todas las voces callarán ante el Clemente y no se oirá nada, salvo un ligero ruido (de pisadas) |
Islamic Foundation El Dia de la Resurreccion todos acudiran directamente a la llamada (de Al-lah) sin desviarse lo mas minimo (tras salir de la tumba). Y todas las voces callaran ante el Clemente y no se oira nada, salvo un ligero ruido (de pisadas) |
Islamic Foundation El Día de la Resurrección todos acudirán directamente a la llamada (de Al-lah) sin desviarse lo más mínimo (tras salir de la tumba). Y todas las voces callarán ante el Clemente y no se oirá nada, salvo un ligero ruido (de pisadas) |
Julio Cortes Ese dia, seguiran al Pregonero, que no se desviara. Bajaran las voces ante el Compasivo y no se oira sino un susurro de pasos |
Julio Cortes Ese día, seguirán al Pregonero, que no se desviará. Bajarán las voces ante el Compasivo y no se oirá sino un susurro de pasos |