×

(තවද) අහස්ද, භූමියද උත්පාදනය කර, වලාකුළෙන් ඔබ වෙනුවෙන් වැස්ස වසින්නට සලස්වන්නා කවරෙක්ද? 27:60 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Naml ⮕ (27:60) ayat 60 in Sinhala

27:60 Surah An-Naml ayat 60 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Naml ayat 60 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ ﴾
[النَّمل: 60]

(තවද) අහස්ද, භූමියද උත්පාදනය කර, වලාකුළෙන් ඔබ වෙනුවෙන් වැස්ස වසින්නට සලස්වන්නා කවරෙක්ද? අපිම එමගින් (ඇස් පිනා යාම පිණිස) අලංකාරවත් වතුද වැවෙන්නට සලස්වන්නෙමු. අපගේ (උදව්වෙන් තොර) එහි තිඛෙණ ගස් වැවෙන්නට සැලැස්වීමට ඔබට නොහැකිය. එබැවින් අල්ලාහ් සමග නැමදුමට යුතු (වෙන කෙනෙකු) සිටින්නෙහිද? නැත. (මෙසේ තිබියදී) මොවුන් (තමන්ගේ මනක්කල්පිත දෙවිවරුන්ව දෙවියන්ට) සම කරන ජනතාවක් වශයෙන් සිටින්නාහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن خلق السموات والأرض وأنـزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق, باللغة السنهالية

﴿أمن خلق السموات والأرض وأنـزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق﴾ [النَّمل: 60]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada) ahasda, bhumiyada utpadanaya kara, valakulen oba venuven væssa vasinnata salasvanna kavarekda? apima emagin (æs pina yama pinisa) alamkaravat vatuda vævennata salasvannemu. apage (udavven tora) ehi tikhena gas vævennata sælæsvimata obata nohækiya. ebævin allah samaga næmadumata yutu (vena keneku) sitinnehida? næta. (mese tibiyadi) movun (tamange manakkalpita devivarunva deviyanta) sama karana janatavak vasayen sitinnaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada) ahasda, bhūmiyada utpādanaya kara, valākuḷen oba venuven væssa vasinnaṭa salasvannā kavarekda? apima emagin (æs pinā yāma piṇisa) alaṁkāravat vatuda vævennaṭa salasvannemu. apagē (udavven tora) ehi tikheṇa gas vævennaṭa sælæsvīmaṭa obaṭa nohækiya. ebævin allāh samaga næmadumaṭa yutu (vena keneku) siṭinnehida? næta. (mesē tibiyadī) movun (tamangē manakkalpita devivarunva deviyanṭa) sama karana janatāvak vaśayen siṭinnāha
Islam House
(utum vanuye ovun adesa tabana dæ da) ese nætahot ahas ha mahapolova mava ahasin numbalata jalaya pahala kala aya da? emagin api saravat bavin yukta vatuyayan hata gænvuyemu. ehi gas hata gænvimata numbalata (balaya) nomæta. allah samaga tavat deviyaku siti da? namut ovun (allahta) samana karana pirisaki
Islam House
(utum vanuyē ovun ādēśa tabana dǣ da) esē nætahot ahas hā mahapoḷova mavā ahasin num̆balāṭa jalaya pahaḷa kaḷa aya da? emagin api sāravat bavin yukta vatuyāyan haṭa gænvūyemu. ehi gas haṭa gænvīmaṭa num̆balāṭa (balaya) nomæta. allāh samaga tavat deviyaku siṭī da? namut ovun (allāhṭa) samāna karana pirisaki
Islam House
(උතුම් වනුයේ ඔවුන් ආදේශ තබන දෑ ද) එසේ නැතහොත් අහස් හා මහපොළොව මවා අහසින් නුඹලාට ජලය පහළ කළ අය ද? එමගින් අපි සාරවත් බවින් යුක්ත වතුයායන් හට ගැන්වූයෙමු. එහි ගස් හට ගැන්වීමට නුඹලාට (බලය) නොමැත. අල්ලාහ් සමග තවත් දෙවියකු සිටී ද? නමුත් ඔවුන් (අල්ලාහ්ට) සමාන කරන පිරිසකි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek