×

(විශ්වාසවන්තයිනි!) කිමෙක්ද! ඔබ මොවුන්ව ප්‍රිය කරන්නෙහුය! නමුත් ඔවුන් නම්, ඔබව ප්‍රිය කරන්නේ 3:119 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah al-‘Imran ⮕ (3:119) ayat 119 in Sinhala

3:119 Surah al-‘Imran ayat 119 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 119 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[آل عِمران: 119]

(විශ්වාසවන්තයිනි!) කිමෙක්ද! ඔබ මොවුන්ව ප්‍රිය කරන්නෙහුය! නමුත් ඔවුන් නම්, ඔබව ප්‍රිය කරන්නේ නැත. ඔබ (ඔවුන්ගේ) ධර්මයන් සියල්ල විශ්වාස කරන්නෙහුය. (ඔවුන් ඔබගේ ධර්මය විශ්වාස කරන්නේ නැත). එහෙත් ඔවුන් ඔබව හමු වුවහොත් “(ඔබගේ ධර්මයද) අපි විශ්වාස කරන්නෙමු” යයි (බොරුවට) පවසන්නාහ. නමුත් (ඔබගෙන් ඈත් වී) ඔවුන් තනි වුවහොත් නම්, ඔබ සමග ඇති කෝපයෙන් (තමන්ගේ අත්) ඇඟිලි සපා ගන්නාහ. එබැවින් (නබියේ! ඔවුන්ට) ඔබ මෙසේ කියනු: “ඔබගේ කෝපයෙන්ම මැරී යනු මැනව! නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් (ඔබගේ) හෘදයන්හි රහස් හොඳින් දන්නේය”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ها أنتم أولاء تحبونهم ولا يحبونكم وتؤمنون بالكتاب كله وإذا لقوكم قالوا, باللغة السنهالية

﴿ها أنتم أولاء تحبونهم ولا يحبونكم وتؤمنون بالكتاب كله وإذا لقوكم قالوا﴾ [آل عِمران: 119]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(visvasavantayini!) kimekda! oba movunva priya karannehuya! namut ovun nam, obava priya karanne næta. oba (ovunge) dharmayan siyalla visvasa karannehuya. (ovun obage dharmaya visvasa karanne næta). ehet ovun obava hamu vuvahot “(obage dharmayada) api visvasa karannemu” yayi (boruvata) pavasannaha. namut (obagen æt vi) ovun tani vuvahot nam, oba samaga æti kopayen (tamange at) ængili sapa gannaha. ebævin (nabiye! ovunta) oba mese kiyanu: “obage kopayenma mæri yanu mænava! niyata vasayenma allah (obage) hrdayanhi rahas hondin danneya”
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(viśvāsavantayini!) kimekda! oba movunva priya karannehuya! namut ovun nam, obava priya karannē næta. oba (ovungē) dharmayan siyalla viśvāsa karannehuya. (ovun obagē dharmaya viśvāsa karannē næta). ehet ovun obava hamu vuvahot “(obagē dharmayada) api viśvāsa karannemu” yayi (boruvaṭa) pavasannāha. namut (obagen ǣt vī) ovun tani vuvahot nam, oba samaga æti kōpayen (tamangē at) æn̆gili sapā gannāha. ebævin (nabiyē! ovunṭa) oba mesē kiyanu: “obagē kōpayenma mærī yanu mænava! niyata vaśayenma allāh (obagē) hṛdayanhi rahas hon̆din dannēya”
Islam House
menna! numbala ovun va priya karannehuya. namut ovuhu numbala va priya nokarati. tavada numbala deva grantha siyalla visvasa karannehuya. tavada ovuhu numbala va muna gæsunu vita api visvasa kalemu yæyi pævasuvoya. ovuhu ven va giya vita kopaya hetuven numbalata erehi va ængili tudu vikuvoya. (nabivaraya!) numbala ge kopaya samanga ma numbala miya yanu. niyata vasayen ma hadavat tula æti dæ pilibanda va allah sarva gnaniya yæyi pavasanu
Islam House
menna! num̆balā ovun va priya karannehuya. namut ovuhu num̆balā va priya nokarati. tavada num̆balā dēva grantha siyalla viśvāsa karannehuya. tavada ovuhu num̆balā va muṇa gæsuṇu viṭa api viśvāsa kaḷemu yæyi pævasuvōya. ovuhu ven va giya viṭa kōpaya hētuven num̆balāṭa erehi va æn̆gili tuḍu vikuvōya. (nabivaraya!) num̆balā gē kōpaya saman̆ga ma num̆balā miya yanu. niyata vaśayen ma hadavat tula æti dǣ piḷiban̆da va allāh sarva gnānīya yæyi pavasanu
Islam House
මෙන්න! නුඹලා ඔවුන් ව ප්‍රිය කරන්නෙහුය. නමුත් ඔවුහු නුඹලා ව ප්‍රිය නොකරති. තවද නුඹලා දේව ග්‍රන්ථ සියල්ල විශ්වාස කරන්නෙහුය. තවද ඔවුහු නුඹලා ව මුණ ගැසුණු විට අපි විශ්වාස කළෙමු යැයි පැවසුවෝය. ඔවුහු වෙන් ව ගිය විට කෝපය හේතුවෙන් නුඹලාට එරෙහි ව ඇඟිලි තුඩු විකුවෝය. (නබිවරය!) නුඹලා ගේ කෝපය සමඟ ම නුඹලා මිය යනු. නියත වශයෙන් ම හදවත් තුල ඇති දෑ පිළිබඳ ව අල්ලාහ් සර්ව ඥානීය යැයි පවසනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek