Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 97 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[المَائدة: 97]
﴿جعل الله الكعبة البيت الحرام قياما للناس والشهر الحرام والهدي والقلائد ذلك﴾ [المَائدة: 97]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel parisuddha vu nivasa vana kahbava minisunta, allah araksava laba diya hæki sthanayak bavata pat kara ætteya. (esema dul kaada, dul haj, muharram, rajab adi mema masa hatara) parisuddha vu masayanda, kurbanida, (allahge pandura vasayen yanna) salakunu karana lada game satunda, (araksava denu læbu dæya bavata pat kara ætteya). ahashida, bhumiyehida æti siyallama niyata vasayenma allah hondin danneya yanna oba dæna gænima sandahama (mese kara ætteya). niyata vasayenma allah siyalla hondin dæna ganneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel pariśuddha vū nivasa vana kaḥbāva minisunṭa, allāh ārakṣāva labā diya hæki sthānayak bavaṭa pat kara ættēya. (esēma dul kaadā, dul haj, muharram, rajab ādī mema māsa hatara) pariśuddha vū māsayanda, kurbānida, (allāhgē pan̆ḍura vaśayen yanna) saḷakuṇu karana lada gamē satunda, (ārakṣāva denu læbū dæya bavaṭa pat kara ættēya). ahashida, bhūmiyehida æti siyallama niyata vaśayenma allāh hon̆din dannēya yanna oba dæna gænīma san̆dahāma (mesē kara ættēya). niyata vaśayenma allāh siyalla hon̆din dæna gannēya |
Islam House parisuddha nivasa vana kahbava janayata (subhasadhanaya sandaha) kendrasthanayak bavata pat kaleya. emenma parisuddhavu masaya da, satva kæpaya da, (kurban sandaha) salakunu tabana læbu deya da (araksa sahagata va taba æta.) eya sæbævinma allah ahashi æti dæ mahapolovehi æti dæ danna bava numbala dæna ganu pinisaya. tavada sæbævinma allah siyalu dæ pilibanda va sarvagnaniya |
Islam House pāriśuddha nivasa vana kaḥbāva janayāṭa (subhasādhanaya san̆dahā) kēndrasthānayak bavaṭa pat kaḷēya. emenma pariśuddhavū māsaya da, satva kæpaya da, (kurbān san̆dahā) salakuṇu tabana læbū deya da (ārakṣā sahagata va tabā æta.) eya sæbævinma allāh ahashi æti dǣ mahapoḷovehi æti dǣ dannā bava num̆balā dæna ganu piṇisaya. tavada sæbævinma allāh siyalu dǣ piḷiban̆da va sarvagnānīya |
Islam House පාරිශුද්ධ නිවස වන කඃබාව ජනයාට (සුභසාධනය සඳහා) කේන්ද්රස්ථානයක් බවට පත් කළේය. එමෙන්ම පරිශුද්ධවූ මාසය ද, සත්ව කැපය ද, (කුර්බාන් සඳහා) සලකුණු තබන ලැබූ දෙය ද (ආරක්ෂා සහගත ව තබා ඇත.) එය සැබැවින්ම අල්ලාහ් අහස්හි ඇති දෑ මහපොළොවෙහි ඇති දෑ දන්නා බව නුඹලා දැන ගනු පිණිසය. තවද සැබැවින්ම අල්ලාහ් සියලු දෑ පිළිබඳ ව සර්වඥානීය |