×

(විශ්වාසවන්තයිනි!) ඔ බ ස්ථීර වශයෙන් දැන ගනු: ඔබට යුද්ධයේදී ලැබුණු සෑම වස්තුවකින්ම 8:41 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Anfal ⮕ (8:41) ayat 41 in Sinhala

8:41 Surah Al-Anfal ayat 41 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Anfal ayat 41 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿۞ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[الأنفَال: 41]

(විශ්වාසවන්තයිනි!) ඔ බ ස්ථීර වශයෙන් දැන ගනු: ඔබට යුද්ධයේදී ලැබුණු සෑම වස්තුවකින්ම පහෙන් එක් පංගුවක් අල්ලාහ්ටද (ඔහුගේ) දූතයාටද, (ඔහුගේ) ඥාතීන්ටද, අනාථයින්ටද, දුප්පතුන්ටද, මැගියන්ටද අයත් වන්නේය. (ඇත්තෙන්ම) ඔබ අල්ලාහ්වද, (විශ්වාස කරන අතර) සේනාවන් දෙක එකිනෙකට මුණ ගැසී (අවසන් වූ) තීන්දුවක් දුන් (බද්රු යුද්ධ) දිනදී අපි අපගේ වහලා කෙරෙහි පහළ කර තැබූ (උදව්ව, ඔහුම පහළ කළේය යන්න)ද ඔබ විශ්වාස කරන්නන් වශයෙන් සිටින්නෙහු නම්, (ස්ථීර වශයෙන් දැන ගනු): නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියල්ල කෙරෙහි බලසම්පන්නයෙකු වශයෙන් සිටින්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى, باللغة السنهالية

﴿واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى﴾ [الأنفَال: 41]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(visvasavantayini!) o ba sthira vasayen dæna ganu: obata yuddhayedi læbunu sæma vastuvakinma pahen ek pamguvak allahtada (ohuge) dutayatada, (ohuge) gnatintada, anathayintada, duppatuntada, mægiyantada ayat vanneya. (ættenma) oba allahvada, (visvasa karana atara) senavan deka ekinekata muna gæsi (avasan vu) tinduvak dun (badru yuddha) dinadi api apage vahala kerehi pahala kara tæbu (udavva, ohuma pahala kaleya yanna)da oba visvasa karannan vasayen sitinnehu nam, (sthira vasayen dæna ganu): niyata vasayenma allah siyalla kerehi balasampannayeku vasayen sitinneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(viśvāsavantayini!) o ba sthīra vaśayen dæna ganu: obaṭa yuddhayēdī læbuṇu sǣma vastuvakinma pahen ek paṁguvak allāhṭada (ohugē) dūtayāṭada, (ohugē) gnātīnṭada, anāthayinṭada, duppatunṭada, mægiyanṭada ayat vannēya. (ættenma) oba allāhvada, (viśvāsa karana atara) sēnāvan deka ekinekaṭa muṇa gæsī (avasan vū) tīnduvak dun (badru yuddha) dinadī api apagē vahalā kerehi pahaḷa kara tæbū (udavva, ohuma pahaḷa kaḷēya yanna)da oba viśvāsa karannan vaśayen siṭinnehu nam, (sthīra vaśayen dæna ganu): niyata vaśayenma allāh siyalla kerehi balasampannayeku vaśayen siṭinnēya
Islam House
kandayam deka hamu vu dina (satya asatyayen) ven kala dina apage gætta veta api pahala kala dæ numbala visvasa kara sitiyehu nam, niyata vasayenma yamak numbala yuddhayen atpat kara gatte da in pahen kotasak allahta da dharma dutayananta da gnatinta da anathayinta da dugiyanta da magiyanta da satu bava dæna ganu. tavada allah siyalu dæ pilibanda va saktiya ættaya
Islam House
kaṇḍāyam deka hamu vū dina (satya asatyayen) ven kaḷa dina apagē gættā veta api pahaḷa kaḷa dǣ num̆balā viśvāsa kara siṭiyehu nam, niyata vaśayenma yamak num̆balā yuddhayen atpat kara gattē da in pahen koṭasak allāhṭa da dharma dūtayāṇanṭa da gnātīnṭa da anāthayinṭa da dugiyanṭa da magiyanṭa da satu bava dæna ganu. tavada allāh siyalu dǣ piḷiban̆da va śaktiya ættāya
Islam House
කණ්ඩායම් දෙක හමු වූ දින (සත්‍ය අසත්‍යයෙන්) වෙන් කළ දින අපගේ ගැත්තා වෙත අපි පහළ කළ දෑ නුඹලා විශ්වාස කර සිටියෙහු නම්, නියත වශයෙන්ම යමක් නුඹලා යුද්ධයෙන් අත්පත් කර ගත්තේ ද ඉන් පහෙන් කොටසක් අල්ලාහ්ට ද ධර්ම දූතයාණන්ට ද ඥාතීන්ට ද අනාථයින්ට ද දුගියන්ට ද මගියන්ට ද සතු බව දැන ගනු. තවද අල්ලාහ් සියලු දෑ පිළිබඳ ව ශක්තිය ඇත්තාය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek