Quran with Sinhala translation - Surah Al-Anfal ayat 60 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 60]
﴿وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو﴾ [الأنفَال: 60]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovunta erehi vana bavata (ayudha) balayada, (huru purudu) yuda asvayinda, obata pramanavat andamata oba (sæmavitama) sudanam kara tabanu. memagin allahge saturavada, obage saturavada obata biya gænviya hækiya. movun hæra (saturange) venat samaharek sitinnaha; ovunva oba handunanne næta. allahma ovunva handunanneya. (memagin ovunvada obata tiggæssimata pat kala hækiya. me sandaha) allahge margayehi oba kumak viyadam kalada, (ehi phalavipaka) obata purana vasayenma laba denu æta. (ehi) podiyak ho obata asadharanayak karanu nolæbe |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovunṭa erehi vana bavaṭa (āyudha) balayada, (huru purudu) yuda aśvayinda, obaṭa pramāṇavat andamaṭa oba (sǣmaviṭama) sūdānam kara tabanu. memagin allāhgē saturāvada, obagē saturāvada obaṭa biya gænviya hækiya. movun hæra (saturangē) venat samaharek siṭinnāha; ovunva oba han̆dunannē næta. allāhma ovunva han̆dunannēya. (memagin ovunvada obaṭa tiggæssīmaṭa pat kaḷa hækiya. mē san̆dahā) allāhgē mārgayehi oba kumak viyadam kaḷada, (ehi phalavipāka) obaṭa pūraṇa vaśayenma labā denu æta. (ehi) poḍiyak hō obaṭa asādhāraṇayak karanu nolæbē |
Islam House (ayudha) balayen ha asva senavangen numbalata hæki pamanin ovunata erehi va numbala sudanam vanu. allahge saturan da numbalage saturan da ovunata amatara va ovun gæna numbala nodanna namut allah ovun gæna danna venat aya da numbala emagin biya vaddanu æta. allahge margaye numbala kavara karunak viyadam kala da numbala veta eya purna va denu læbe. numbala asadharanakam karanu nolabanu æta |
Islam House (āyudha) balayen hā aśva sēnāvangen num̆balāṭa hæki pamaṇin ovunaṭa erehi va num̆balā sūdānam vanu. allāhgē saturan da num̆balāgē saturan da ovunaṭa amatara va ovun gæna num̆balā nodannā namut allāh ovun gæna dannā venat aya da num̆balā emagin biya vaddanu æta. allāhgē mārgayē num̆balā kavara karuṇak viyadam kaḷa da num̆balā veta eya pūrṇa va denu læbē. num̆balā asādhāraṇakam karanu nolabanu æta |
Islam House (ආයුධ) බලයෙන් හා අශ්ව සේනාවන්ගෙන් නුඹලාට හැකි පමණින් ඔවුනට එරෙහි ව නුඹලා සූදානම් වනු. අල්ලාහ්ගේ සතුරන් ද නුඹලාගේ සතුරන් ද ඔවුනට අමතර ව ඔවුන් ගැන නුඹලා නොදන්නා නමුත් අල්ලාහ් ඔවුන් ගැන දන්නා වෙනත් අය ද නුඹලා එමගින් බිය වද්දනු ඇත. අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ නුඹලා කවර කරුණක් වියදම් කළ ද නුඹලා වෙත එය පූර්ණ ව දෙනු ලැබේ. නුඹලා අසාධාරණකම් කරනු නොලබනු ඇත |