Quran with Spanish translation - Surah Quraish ayat 4 - قُرَيش - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ ﴾
[قُرَيش: 4]
﴿الذي أطعمهم من جوع وآمنهم من خوف﴾ [قُرَيش: 4]
| Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por haberles proveido el sustento para que pudieran saciar el hambre y haberles dado seguridad |
| Islamic Foundation Quien les proporciona alimento para que no padezcan hambre y seguridad para que no teman |
| Islamic Foundation Quien les proporciona alimento para que no padezcan hambre y seguridad para que no teman |
| Islamic Foundation Quien les proporciona alimento para que no padezcan hambre y seguridad para que no teman |
| Islamic Foundation Quien les proporciona alimento para que no padezcan hambre y seguridad para que no teman |
| Julio Cortes que les ha alimentado contra el hambre y dado seguridad frente al temor |
| Julio Cortes que les ha alimentado contra el hambre y dado seguridad frente al temor |