Quran with Turkish translation - Surah Quraish ayat 4 - قُرَيش - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ ﴾ 
[قُرَيش: 4]
﴿الذي أطعمهم من جوع وآمنهم من خوف﴾ [قُرَيش: 4]
| Abdulbaki Golpinarli Oyle Rab ki doyurdu da kurtardı sizi aclıktan ve emin etti sizi korkudan | 
| Adem Ugur Kendilerini aclıktan doyuran ve her cesit korkudan emin kıldı | 
| Adem Ugur Kendilerini açlıktan doyuran ve her çeşit korkudan emin kıldı | 
| Ali Bulac Ki O, kendilerini aclıktan (kurtarıp) doyuran ve korkudan guvenlige kavusturandır | 
| Ali Bulac Ki O, kendilerini açlıktan (kurtarıp) doyuran ve korkudan güvenliğe kavuşturandır | 
| Ali Fikri Yavuz O Rab ki, onları aclıktan doyurdu ve kendilerini (Ashab-ı Fil’in saldıgı) korkudan emin kıldı | 
| Ali Fikri Yavuz O Rab ki, onları açlıktan doyurdu ve kendilerini (Ashab-ı Fîl’in saldığı) korkudan emin kıldı | 
| Celal Y Ld R M O Rab ki, onları aclıktan (kurtarıp) doyurdu ve onları korkudan guvene kavusturdu | 
| Celal Y Ld R M O Rab ki, onları açlıktan (kurtarıp) doyurdu ve onları korkudan güvene kavuşturdu |