×

Y diles a Mis siervos creyentes que cumplan con las oraciones prescritas 14:31 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ibrahim ⮕ (14:31) ayat 31 in Spanish

14:31 Surah Ibrahim ayat 31 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ibrahim ayat 31 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ ﴾
[إبراهِيم: 31]

Y diles a Mis siervos creyentes que cumplan con las oraciones prescritas y den en caridad parte de lo que les hemos proveído, en privado y en público, antes de que llegue el día en el cual no se aceptará rescate alguno, ni valdrá de nada la amistad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لعبادي الذين آمنوا يقيموا الصلاة وينفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية من, باللغة الإسبانية

﴿قل لعبادي الذين آمنوا يقيموا الصلاة وينفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية من﴾ [إبراهِيم: 31]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y diles a Mis siervos creyentes que cumplan con las oraciones prescritas y den en caridad parte de lo que les hemos proveido, en privado y en publico, antes de que llegue el dia en el cual no se aceptara rescate alguno, ni valdra de nada la amistad
Islamic Foundation
Diles a Mis siervos creyentes que cumplan con el salat y que den en caridad, en secreto o publicamente, parte de lo que les hemos concedido, antes de que llegue el Dia (de la Resurreccion) en el que ni se aceptara de ellos compensacion alguna ni de nada les serviran las amistades
Islamic Foundation
Diles a Mis siervos creyentes que cumplan con el salat y que den en caridad, en secreto o públicamente, parte de lo que les hemos concedido, antes de que llegue el Día (de la Resurrección) en el que ni se aceptará de ellos compensación alguna ni de nada les servirán las amistades
Islamic Foundation
Diles a Mis siervos creyentes que cumplan con el salat y que den en caridad, en secreto o publicamente, parte de lo que les hemos concedido, antes de que llegue el Dia (de la Resurreccion) en el que ni se aceptara de ellos compensacion alguna ni de nada les serviran las amistades
Islamic Foundation
Diles a Mis siervos creyentes que cumplan con el salat y que den en caridad, en secreto o públicamente, parte de lo que les hemos concedido, antes de que llegue el Día (de la Resurrección) en el que ni se aceptará de ellos compensación alguna ni de nada les servirán las amistades
Julio Cortes
Di a mis servidores creyentes que hagan la azala y que den limosna, en secreto o en publico, de lo que les hemos proveido, antes de que venga dia en que ya no haya comercio ni amistad
Julio Cortes
Di a mis servidores creyentes que hagan la azalá y que den limosna, en secreto o en público, de lo que les hemos proveído, antes de que venga día en que ya no haya comercio ni amistad
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek