Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 148 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 148]
﴿ولكل وجهة هو موليها فاستبقوا الخيرات أين ما تكونوا يأت بكم الله﴾ [البَقَرَة: 148]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y todos tienen una direccion a la cual orientarse. ¡Apresuraos a realizar obras de bien! Dondequiera que estuviereis Allah os reunira [el Dia del Juicio]. Allah tiene poder sobre todas las cosas |
Islamic Foundation Cada comunidad religiosa dispone de una alquibla hacia la que se orientan (en sus rezos). ¡Competid en las buenas acciones! Dondequiera que esteis, Al-lah os reunira a todos (el Dia de la Resurreccion). En verdad, Al-lah es Todopoderoso |
Islamic Foundation Cada comunidad religiosa dispone de una alquibla hacia la que se orientan (en sus rezos). ¡Competid en las buenas acciones! Dondequiera que estéis, Al-lah os reunirá a todos (el Día de la Resurrección). En verdad, Al-lah es Todopoderoso |
Islamic Foundation Cada comunidad religiosa dispone de una alquibla hacia la que se orientan (en sus rezos). ¡Compitan en las buenas acciones! Dondequiera que esten, Al-lah los reunira a todos (el Dia de la Resurreccion). En verdad, Al-lah es Todopoderoso |
Islamic Foundation Cada comunidad religiosa dispone de una alquibla hacia la que se orientan (en sus rezos). ¡Compitan en las buenas acciones! Dondequiera que estén, Al-lah los reunirá a todos (el Día de la Resurrección). En verdad, Al-lah es Todopoderoso |
Julio Cortes Todos tienen una direccion adonde volverse. ¡Rivalizad en buenas obras! Dondequiera que os encontreis, Ala os juntara. Ala es omnipotente |
Julio Cortes Todos tienen una dirección adonde volverse. ¡Rivalizad en buenas obras! Dondequiera que os encontréis, Alá os juntará. Alá es omnipotente |