Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 165 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[البَقَرَة: 165]
﴿ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين﴾ [البَقَرَة: 165]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Hay hombres que toman en lugar de Allah a otras divinidades, y las aman igual que a Allah; pero los creyentes aman mas a Allah de lo que estos aman a sus divinidades. Ya sabran los inicuos cuando vean el castigo, que el poder es de Allah y que El es severo en el castigo |
Islamic Foundation Y entre los hombres, hay quienes toman como objeto de adoracion idolos a quienes equiparan con Al-lah en vez de adorarlo a El, y los aman y enaltecen como solo Al-lah merece; pero los creyentes aman a Al-lah por encima de todas las cosas. ¡Ya sabran los injustos, cuando vean el castigo (del infierno), que todo el poder pertenece a Al-lah y que El es severo en el castigo |
Islamic Foundation Y entre los hombres, hay quienes toman como objeto de adoración ídolos a quienes equiparan con Al-lah en vez de adorarlo a Él, y los aman y enaltecen como solo Al-lah merece; pero los creyentes aman a Al-lah por encima de todas las cosas. ¡Ya sabrán los injustos, cuando vean el castigo (del infierno), que todo el poder pertenece a Al-lah y que Él es severo en el castigo |
Islamic Foundation Y entre los hombres, hay quienes toman como objeto de adoracion idolos a quienes equiparan con Al-lah en vez de adorarlo a El, y los aman y enaltecen como solo Al-lah merece; pero los creyentes aman a Al-lah por encima de todas las cosas. ¡Ya sabran los injustos, cuando vean el castigo (del Infierno), que todo el poder pertenece a Al-lah y que El es severo en el castigo |
Islamic Foundation Y entre los hombres, hay quienes toman como objeto de adoración ídolos a quienes equiparan con Al-lah en vez de adorarlo a Él, y los aman y enaltecen como solo Al-lah merece; pero los creyentes aman a Al-lah por encima de todas las cosas. ¡Ya sabrán los injustos, cuando vean el castigo (del Infierno), que todo el poder pertenece a Al-lah y que Él es severo en el castigo |
Julio Cortes Hay hombres que, fuera de Ala, toman a otros que equiparan a El y les aman como se ama a Ala. Pero los creyentes aman a Ala con un amor mas fuerte. Si vieran los impios, cuando vean e castigo, que la fuerza es toda de Ala y que Ala castiga severamente |
Julio Cortes Hay hombres que, fuera de Alá, toman a otros que equiparan a Él y les aman como se ama a Alá. Pero los creyentes aman a Alá con un amor más fuerte. Si vieran los impíos, cuando vean e castigo, que la fuerza es toda de Alá y que Alá castiga severamente |