Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 112 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 112]
﴿قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون﴾ [الأنبيَاء: 112]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Di [¡Oh, Muhammad!]: ¡Oh, Senor nuestro! Juzga entre nosotros y entre los incredulos como lo has prometido. Ciertamente Tu eres Misericordioso, protegenos pues, de sus injurias |
Islamic Foundation (El Profeta) rogo (a Al-lah) diciendo: «¡Senor!, juzga (entre nosotros) con justicia».Nuestro Senor es el Clemente, a Quien recurrimos contra (las mentiras) que decis |
Islamic Foundation (El Profeta) rogó (a Al-lah) diciendo: «¡Señor!, juzga (entre nosotros) con justicia».Nuestro Señor es el Clemente, a Quien recurrimos contra (las mentiras) que decís |
Islamic Foundation (El Profeta) rogo (a Al-lah) diciendo: “¡Senor!, juzga (entre nosotros) con justicia”. Nuestro Senor es el Clemente, a Quien recurrimos contra (las mentiras) que dicen |
Islamic Foundation (El Profeta) rogó (a Al-lah) diciendo: “¡Señor!, juzga (entre nosotros) con justicia”. Nuestro Señor es el Clemente, a Quien recurrimos contra (las mentiras) que dicen |
Julio Cortes Dice: «¡Senor, decide segun justicia! Nuestro Senor es el Compasivo, Aquel Cuya ayuda se implora contra lo que contais» |
Julio Cortes Dice: «¡Señor, decide según justicia! Nuestro Señor es el Compasivo, Aquél Cuya ayuda se implora contra lo que contáis» |