Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 112 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 112]
﴿قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون﴾ [الأنبيَاء: 112]
Besim Korkut Gospodaru moj, presudi onako kako su zaslužili!" – reče on – "a od Gospodara našeg, Milostivog, treba tražiti pomoć protiv onoga što vi iznosite |
Korkut Gospodaru moj, presudi onako kako su zasluzili" - rece on -, "a od Gospodara nasega, Milostivoga, treba traziti pomoc protiv onoga sto vi iznosite |
Korkut Gospodaru moj, presudi onako kako su zaslužili" - reče on -, "a od Gospodara našega, Milostivoga, treba tražiti pomoć protiv onoga što vi iznosite |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj, presudi onako kako su zaslužili!", reče on, "a Gospodar naš Svemilosni jeste Onaj od Kojega treba tražiti pomoć protiv onoga čime Ga opisujete |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj, presudi onako kako su zasluzili!", rece on, "a Gospodar nas Svemilosni jeste Onaj od Kojega treba traziti pomoc protiv onoga cime Ga opisujete |
Mustafa Mlivo (Muhammed) rece: "Gospodaru moj! Presudi s Istinom" - a Gospodar nas je Milostivi, Onaj od kog se trazi pomoc protiv onog sto pripisujete |
Mustafa Mlivo (Muhammed) reče: "Gospodaru moj! Presudi s Istinom" - a Gospodar naš je Milostivi, Onaj od kog se traži pomoć protiv onog što pripisujete |
Transliterim KALE RABBI EHKUM BIL-HEKKI WE REBBUNA ER-REHMANUL-MUSTA’ANU ‘ALA MA TESIFUNE |
Islam House “Gospodaru moj, presudi onako kako su zasluzili”, rece on, “a Gospodar nas Svemilosni jeste Onaj od Kojega treba traziti pomoc protiv onoga cime Ga opisujete.” |
Islam House “Gospodaru moj, presudi onako kako su zaslužili”, reče on, “a Gospodar naš Svemilosni jeste Onaj od Kojega treba tražiti pomoć protiv onoga čime Ga opisujete.” |