Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 112 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 112]
﴿قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون﴾ [الأنبيَاء: 112]
Abu Bakr Zakaria rasula balechilana, ‘he amara raba! Apani n'yayera sathe phayasala kare dina, ara amadera raba to dayamaya, tomara ya sabyasta karacha se bisaye ekamatra sahayasthala tini'i.’ |
Abu Bakr Zakaria rāsūla balēchilana, ‘hē āmāra raba! Āpani n'yāẏēra sāthē phaẏasālā karē dina, āra āmādēra raba tō daẏāmaẏa, tōmarā yā sābyasta karacha sē biṣaẏē ēkamātra sahāẏasthala tini'i.’ |
Muhiuddin Khan পয়গাম্বর বললেনঃ হে আমার পালনকর্তা, আপনি ন্যায়ানুগ ফয়সালা করে দিন। আমাদের পালনকর্তা তো দয়াময়, তোমরা যা বলছ, সে বিষয়ে আমরা তাঁর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা করি। |
Muhiuddin Khan Payagambara balalenah he amara palanakarta, apani n'yayanuga phayasala kare dina. Amadera palanakarta to dayamaya, tomara ya balacha, se bisaye amara tamra kache'i sahayya prarthana kari. |
Muhiuddin Khan Paẏagāmbara balalēnaḥ hē āmāra pālanakartā, āpani n'yāẏānuga phaẏasālā karē dina. Āmādēra pālanakartā tō daẏāmaẏa, tōmarā yā balacha, sē biṣaẏē āmarā tām̐ra kāchē'i sāhāyya prārthanā kari. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন -- ''আমার প্রভু! ন্যায়পরায়ণতার সাথে বিচার করে দাও।’’ আর আমাদের প্রভু পরম করুণাময় যাঁর সাহায্য প্রার্থনীয় তোমরা যা আরোপ কর তার বিরুদ্ধে। |
Zohurul Hoque Tini balalena -- ''amara prabhu! N'yayaparayanatara sathe bicara kare da'o.’’ Ara amadera prabhu parama karunamaya yamra sahayya prarthaniya tomara ya aropa kara tara birud'dhe. |
Zohurul Hoque Tini balalēna -- ''āmāra prabhu! N'yāẏaparāẏaṇatāra sāthē bicāra karē dā'ō.’’ Āra āmādēra prabhu parama karuṇāmaẏa yām̐ra sāhāyya prārthanīẏa tōmarā yā ārōpa kara tāra birud'dhē. |