Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 76 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنبيَاء: 76]
﴿ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم﴾ [الأنبيَاء: 76]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y anteriormente Noe [Nuh] Nos invoco [para que destruyeramos a los incredulos de su pueblo], le respondimos [su suplica], y lo salvamos junto a su familia del terrible desastre [que los azoto] |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Noe nos suplico ayuda con anterioridad. Respondimos a su suplica y lo salvamos junto con su familia (quienes creyeron en el y lo siguieron) de un gran desastre |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Noé nos suplicó ayuda con anterioridad. Respondimos a su súplica y lo salvamos junto con su familia (quienes creyeron en él y lo siguieron) de un gran desastre |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Noe nos suplico ayuda con anterioridad. Respondimos a su suplica y lo salvamos junto con su familia (quienes creyeron en el y lo siguieron) de un gran desastre |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Noé nos suplicó ayuda con anterioridad. Respondimos a su súplica y lo salvamos junto con su familia (quienes creyeron en él y lo siguieron) de un gran desastre |
Julio Cortes Y a Noe. Cuando, antes, invoco y le escuchamos. Y les salvamos, a el y a los suyos, de la gran calamidad |
Julio Cortes Y a Noé. Cuando, antes, invocó y le escuchamos. Y les salvamos, a él y a los suyos, de la gran calamidad |