Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 76 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنبيَاء: 76]
﴿ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم﴾ [الأنبيَاء: 76]
Islamic Foundation Et Noe, qui (Nous) avait invoque avant cela et que Nous exaucames, en le delivrant, lui et sa famille, du grand desarroi |
Islamic Foundation Et Noé, qui (Nous) avait invoqué avant cela et que Nous exauçâmes, en le délivrant, lui et sa famille, du grand désarroi |
Muhammad Hameedullah Et Noe, quand auparavant il fit son appel. Nous l’exaucames et Nous le sauvames, ainsi que sa famille, de la grande angoisse |
Muhammad Hamidullah Et Noe, quand auparavant il fit son appel. Nous l'exaucames et Nous le sauvames, ainsi que sa famille, de la grande angoisse |
Muhammad Hamidullah Et Noé, quand auparavant il fit son appel. Nous l'exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse |
Rashid Maash Mentionne egalement Noe qui, avant eux, Nous avait implore et que Nous avons exauce en le delivrant, lui et les siens, de la detresse qui les submergeait |
Rashid Maash Mentionne également Noé qui, avant eux, Nous avait imploré et que Nous avons exaucé en le délivrant, lui et les siens, de la détresse qui les submergeait |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Noe avant cela (avant Abraham), lorsqu’il Nous avait adresse sa priere. Nous l’exaucames et le sauvames, lui et sa famille, du terrible cataclysme |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Noé avant cela (avant Abraham), lorsqu’il Nous avait adressé sa prière. Nous l’exauçâmes et le sauvâmes, lui et sa famille, du terrible cataclysme |