Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 76 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنبيَاء: 76]
﴿ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم﴾ [الأنبيَاء: 76]
Al Bilal Muhammad Et Al And Noah, when he cried, We listened to him, and delivered him and his family from great distress |
Ali Bakhtiari Nejad And (remember) Noah when he called out in the past, so We answered him and We saved him and his family from the great disaster |
Ali Quli Qarai And before that Noah, when he called out, We responded to him and delivered him and his family from the great agony |
Ali Unal And Noah, too. He had called out to Us long before (Abraham), and We answered his prayer and saved him and (those of) his family and people (who believed in him) from the tremendous distress |
Hamid S Aziz And Noah, of old times, when he called We answered him and saved him and his people from the great affliction |
John Medows Rodwell And remember Noah when aforetime he cried to us and we heard him, and delivered him and his family from the great calamity |
Literal And Noah when he called/cried from before, so We saved/rescued him and his family/people from the grief, hardship and suffering, the great |
Mir Anees Original And Nuh, when he prayed (to Us) earlier, We responded to him and saved him and his followers from the great distress |
Mir Aneesuddin And Noah, when he prayed (to Us) earlier, We responded to him and saved him and his followers from the great distress |