Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 89 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 89]
﴿وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين﴾ [الأنبيَاء: 89]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y cuando Zacarias [Zacariya] rogo a su Senor: ¡Oh, Senor mio! No me dejes solo [sin hijos que puedan seguir transmitiendo Tu Mensaje]. Tu eres Quien verdaderamente puede hacerlo |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Zacarias, cuando suplico a su Senor diciendo: «No me dejes solo (sin descendencia), aunque Tu eres el mejor de los herederos[611]» |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Zacarías, cuando suplicó a su Señor diciendo: «No me dejes solo (sin descendencia), aunque Tú eres el mejor de los herederos[611]» |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Zacarias, cuando suplico a su Senor diciendo: “No me dejes solo (sin descendencia), aunque Tu eres el mejor de los herederos[611]” |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Zacarías, cuando suplicó a su Señor diciendo: “No me dejes solo (sin descendencia), aunque Tú eres el mejor de los herederos[611]” |
Julio Cortes Y a Zacarias. Cuando invoco a su Senor: «¡Senor! ¡No me dejes solo! ¡Pero Tu eres el Mejor de los herederos!» |
Julio Cortes Y a Zacarías. Cuando invocó a su Señor: «¡Señor! ¡No me dejes solo! ¡Pero Tú eres el Mejor de los herederos!» |