Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 41 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 41]
﴿فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين﴾ [المؤمنُون: 41]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El estrepito les sorprendio pues se lo merecian, y les convertimos en despojos. ¡Que los injustos sean destruidos |
Islamic Foundation Entonces un gran estruendo se abatio sobre ellos con toda justicia (y los destruimos por completo) dejandolos reducidos a deshechos (o residuos como los que arrastra la corriente). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a los injustos (que desmienten la verdad) |
Islamic Foundation Entonces un gran estruendo se abatió sobre ellos con toda justicia (y los destruimos por completo) dejándolos reducidos a deshechos (o residuos como los que arrastra la corriente). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a los injustos (que desmienten la verdad) |
Islamic Foundation Entonces un gran estruendo se abatio sobre ellos con toda justicia (y los destruimos por completo) dejandolos reducidos a deshechos (o residuos como los que arrastra la corriente). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a los injustos (que desmienten la verdad) |
Islamic Foundation Entonces un gran estruendo se abatió sobre ellos con toda justicia (y los destruimos por completo) dejándolos reducidos a deshechos (o residuos como los que arrastra la corriente). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a los injustos (que desmienten la verdad) |
Julio Cortes El Grito les sorprendio merecidamente y les convertimos en detrito. ¡Atras el pueblo impio |
Julio Cortes El Grito les sorprendió merecidamente y les convertimos en detrito. ¡Atrás el pueblo impío |