Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 50 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾
[آل عِمران: 50]
﴿ومصدقا لما بين يدي من التوراة ولأحل لكم بعض الذي حرم عليكم﴾ [آل عِمران: 50]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. He venido para confirmaros lo que os habia llegado anteriormente en la Tora y para haceros licitas algunas de las cosas que se os habian prohibido. Y os he traido un signo de vuestro Senor. Temed a Allah y obedecedme |
Islamic Foundation »Y vengo para confirmar (las ensenanzas originales de) la Tora y para haceros licitas algunas de las cosas que se os habian prohibido. Y he venido a vosotros con una prueba de vuestro Senor; ¡temed, pues a Al-lah y obedecedme |
Islamic Foundation »Y vengo para confirmar (las enseñanzas originales de) la Torá y para haceros lícitas algunas de las cosas que se os habían prohibido. Y he venido a vosotros con una prueba de vuestro Señor; ¡temed, pues a Al-lah y obedecedme |
Islamic Foundation Y vengo para confirmar (las ensenanzas originales de) la Tora y para hacer licitas algunas de las cosas que se les habian prohibido. Y he venido a ustedes con una prueba de su Senor. ¡Teman, pues, a Al-lah y obedezcanme |
Islamic Foundation Y vengo para confirmar (las enseñanzas originales de) la Torá y para hacer lícitas algunas de las cosas que se les habían prohibido. Y he venido a ustedes con una prueba de su Señor. ¡Teman, pues, a Al-lah y obedézcanme |
Julio Cortes Y en confirmacion de la Toraanterior a mi y para declararos licitas algunas de las cosas que se os han prohibido. Y os he traido un signo que viene de vuestro Senor. ¡Temed, pues, a Ala y obedecedme |
Julio Cortes Y en confirmación de la Toraanterior a mí y para declararos lícitas algunas de las cosas que se os han prohibido. Y os he traído un signo que viene de vuestro Señor. ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme |