Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 50 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾
[آل عِمران: 50]
﴿ومصدقا لما بين يدي من التوراة ولأحل لكم بعض الذي حرم عليكم﴾ [آل عِمران: 50]
Abu Bakr Zakaria ‘Ara amara samane ta'oratera ya rayeche tara satyayanakarirupe ebam tomadera jan'ya ya harama chila tara kichu halala kare dite. Ebam ami tomadera rabera paksa theke tomadera nikata nidarsana niye esechi. Kaje'i tomara allahra taka'oya abalambana kara ebam amara anugatya kara.’ |
Abu Bakr Zakaria ‘Āra āmāra sāmanē tā'ōrātēra yā raẏēchē tāra satyāẏanakārīrūpē ēbaṁ tōmādēra jan'ya yā hārāma chila tāra kichu hālāla karē ditē. Ēbaṁ āmi tōmādēra rabēra pakṣa thēkē tōmādēra nikaṭa nidarśana niẏē ēsēchi. Kājē'i tōmarā āllāhra tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ āmāra ānugatya kara.’ |
Muhiuddin Khan আর এটি পূর্ববর্তী কিতাব সমুহকে সত্যায়ন করে, যেমন তওরাত। আর তা এজন্য যাতে তোমাদের জন্য হালাল করে দেই কোন কোন বস্তু যা তোমাদের জন্য হারাম ছিল। আর আমি তোমাদের নিকট এসেছি তোমাদের পালনকর্তার নিদর্শনসহ। কাজেই আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার অনুসরণ কর। |
Muhiuddin Khan Ara eti purbabarti kitaba samuhake satyayana kare, yemana ta'orata. Ara ta ejan'ya yate tomadera jan'ya halala kare de'i kona kona bastu ya tomadera jan'ya harama chila. Ara ami tomadera nikata esechi tomadera palanakartara nidarsanasaha. Kaje'i allahake bhaya kara ebam amara anusarana kara. |
Muhiuddin Khan Āra ēṭi pūrbabartī kitāba samuhakē satyāẏana karē, yēmana ta'ōrāta. Āra tā ējan'ya yātē tōmādēra jan'ya hālāla karē dē'i kōna kōna bastu yā tōmādēra jan'ya hārāma chila. Āra āmi tōmādēra nikaṭa ēsēchi tōmādēra pālanakartāra nidarśanasaha. Kājē'i āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ āmāra anusaraṇa kara. |
Zohurul Hoque আর তওরাতের যা-কিছু আমার কাছে ছিল আমি তার প্রতিপাদক, আর আমি যাতে তোমাদের জন্য বৈধ করতে পারি কোনো কোনো বিষয় যা তোমাদের জন্য নিষিদ্ধ হয়েছিল, আর আমি তোমাদের কাছে এসেছি তোমাদের প্রভুর কাছ থেকে একটি বাণী নিয়ে, অতএব আল্লাহ্কে ভয়-শ্রদ্ধা করো ও আমার অনুগত হও। |
Zohurul Hoque Ara ta'oratera ya-kichu amara kache chila ami tara pratipadaka, ara ami yate tomadera jan'ya baidha karate pari kono kono bisaya ya tomadera jan'ya nisid'dha hayechila, ara ami tomadera kache esechi tomadera prabhura kacha theke ekati bani niye, ata'eba allahke bhaya-srad'dha karo o amara anugata ha'o. |
Zohurul Hoque Āra ta'ōrātēra yā-kichu āmāra kāchē chila āmi tāra pratipādaka, āra āmi yātē tōmādēra jan'ya baidha karatē pāri kōnō kōnō biṣaẏa yā tōmādēra jan'ya niṣid'dha haẏēchila, āra āmi tōmādēra kāchē ēsēchi tōmādēra prabhura kācha thēkē ēkaṭi bāṇī niẏē, ata'ēba āllāhkē bhaẏa-śrad'dhā karō ō āmāra anugata ha'ō. |