×

Eu intaresc Tora dinaintea mea si voua va dau dezlegare la o 3:50 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:50) ayat 50 in Russian

3:50 Surah al-‘Imran ayat 50 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 50 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾
[آل عِمران: 50]

Eu intaresc Tora dinaintea mea si voua va dau dezlegare la o parte dintre cele oprite. Eu v-am adus voua un semn de la Domnul vostru. Temeti-va de Dumnezeu si dati-mi ascultare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومصدقا لما بين يدي من التوراة ولأحل لكم بعض الذي حرم عليكم, باللغة الروسية

﴿ومصدقا لما بين يدي من التوراة ولأحل لكم بعض الذي حرم عليكم﴾ [آل عِمران: 50]

Abu Adel
И как подтверждающий истинность того, что (ниспослано) до меня в Торе, и чтобы разрешить вам (по внушению Аллаха мне) часть того, что было вам запрещено (Аллахом) (прежде). И пришел я со знамением [доказательством] от вашего Господа (что я говорю вам только истину). Остерегайтесь же (наказания) Аллаха [выполняйте то, что Он повелел и прекратите совершать то, что Он запретил] и повинуйтесь мне (в том, что я довожу вам от Аллаха)
Elmir Kuliev
YA prishel, chtoby podtverdit' istinnost' togo, chto bylo v Taurate (Tore) do menya, i chtoby razreshit' vam chast' togo, chto bylo vam zapreshcheno. YA prines vam znameniye ot vashego Gospoda. Boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Elmir Kuliev
Я пришел, чтобы подтвердить истинность того, что было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я принес вам знамение от вашего Господа. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Gordy Semyonovich Sablukov
Podtverzhu istinu togo, chto prezhde menya bylo v Zakone; razreshu dlya vas nekotoroye iz togo, chto bylo zapreshcheno vam. ot Prinesu vam znameniye Gospoda vashego; potomu boytes' Boga i povinuytes' mne
Gordy Semyonovich Sablukov
Подтвержу истину того, что прежде меня было в Законе; разрешу для вас некоторое из того, что было запрещено вам. от Принесу вам знамение Господа вашего; потому бойтесь Бога и повинуйтесь мне
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I v podtverzhdeniye istinnosti togo, chto nisposlano do menya v Tore, i chtoby razreshit' vam chast' togo, chto bylo vam zapreshcheno. I prishel ya so znameniye ot vashego Gospoda. Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И в подтверждение истинности того, что ниспослано до меня в Торе, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. И пришел я со знамение от вашего Господа. Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek