Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 31 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 31]
﴿والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن﴾ [فَاطِر: 31]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y lo que te revelamos del Libro [¡Oh, Muhammad!] es la Verdad que corrobora lo que ya habia sido revelado anteriormente. Por cierto que Allah esta bien informado de lo que hacen Sus siervos, y es Omnividente |
Islamic Foundation Y lo que te hemos revelado del Libro (el Coran, ¡oh, Muhammad!) es la verdad que confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre). Ciertamente, Al-lah esta informado de lo que hacen Sus siervos y ve (todas las cosas) |
Islamic Foundation Y lo que te hemos revelado del Libro (el Corán, ¡oh, Muhammad!) es la verdad que confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre). Ciertamente, Al-lah está informado de lo que hacen Sus siervos y ve (todas las cosas) |
Islamic Foundation Y lo que te hemos revelado del Libro (el Coran, ¡oh, Muhammad!) es la verdad que confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre). Ciertamente, Al-lah esta informado de lo que hacen Sus siervos y ve (todas las cosas) |
Islamic Foundation Y lo que te hemos revelado del Libro (el Corán, ¡oh, Muhammad!) es la verdad que confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre). Ciertamente, Al-lah está informado de lo que hacen Sus siervos y ve (todas las cosas) |
Julio Cortes Lo que de la Escritura te hemos revelado es la Verdad, en confirmacion de los mensajes anteriores. Si, Ala esta bien informado de Sus siervos, los ve bien |
Julio Cortes Lo que de la Escritura te hemos revelado es la Verdad, en confirmación de los mensajes anteriores. Sí, Alá está bien informado de Sus siervos, los ve bien |