Quran with Hindi translation - Surah FaTir ayat 31 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 31]
﴿والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن﴾ [فَاطِر: 31]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jo hamane prakaashana kee hai aapakee or ye pustak, vahee sarvatha sach hai aur sach bataatee hai apane poorv kee pustakon ko. vaastav mein, allaah apane bhakton se soochit, bhalee-bhaanti dekhane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo kitaab hamane tumhaaree or prakaashana dvaara bhejee hai, vahee saty hai. apane se pahale (kee kitaabon) kee pushti mein hai. nishchay hee allaah apane bandon kee khabar pooree rakhanevaala, dekhanevaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो किताब हमने तुम्हारी ओर प्रकाशना द्वारा भेजी है, वही सत्य है। अपने से पहले (की किताबों) की पुष्टि में है। निश्चय ही अल्लाह अपने बन्दों की ख़बर पूरी रखनेवाला, देखनेवाला है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane jo kitaab tumhaare paas vahee ke zarie se bhejee vah bilkul theek hai aur jo (kitaaben isase pahale kee) usake saamane (maujood) hain unakee tasadeeq bhee karatee hain - beshak khuda apane bandon (ke haalaat) se khoob vaaqiph hai (aur) dekh raha hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने जो किताब तुम्हारे पास ''वही'' के ज़रिए से भेजी वह बिल्कुल ठीक है और जो (किताबें इससे पहले की) उसके सामने (मौजूद) हैं उनकी तसदीक़ भी करती हैं - बेशक खुदा अपने बन्दों (के हालात) से खूब वाक़िफ है (और) देख रहा है |